Countries should put in place measures aimed at accelerating agricultural productivity through advanced technology. | UN | كما ينبغي أن تتخذ البلدان تدابير تهدف إلى التعجيل برفع الإنتاجية الزراعية باستخدام التكنولوجيا المتطورة. |
Access to advanced technology used in the sector is also restricted. | UN | ولا تتوافر سوى إمكانية محدودة للحصول على التكنولوجيا المتطورة المستخدمة في هذا القطاع. |
In Finland the introduction of new applied high technology is proceeding successfully. | UN | وتطبيق التكنولوجيا المتطورة الجديدة في فنلندا يمضي بنجاح. |
Recently, the world has become more aware of what a terrorist threat can be all about if sophisticated technology is involved. | UN | وقد أصبح العالم مؤخرا أكثر وعيا بما يمكن أن تكون عليه أية هجمة إرهابية إذا استخدمت فيها التكنولوجيا المتطورة. |
Build capacity in high-technology areas through training and exchange programmes; | UN | :: بناء القدرات في مجالات التكنولوجيا المتطورة عن طريق برامج التدريب والتبادل؛ |
:: Lack of access to the advanced technologies of United States companies; | UN | :: استحالة الحصول على التكنولوجيا المتطورة المتاحة للشركات الأمريكية. |
All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. | UN | فجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية وقد أجريت الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة التكنولوجيا المتطورة. |
It should make possible the transfer of advanced technology for peaceful purposes. | UN | وينبغي أن يمكن من نقل التكنولوجيا المتطورة لﻷغراض السلمية. |
We share a common interest in taking an active part, both as producers and consumers, in the flow of knowledge and goods in the field of advanced technology. | UN | وتجمعنا مصلحة مشتركة إذ نأخذ بدور نشط، سواء باعتبارنا منتجين أو مستهلكين، في تدفق المعارف والسلع في مجال التكنولوجيا المتطورة. |
10. It also requested the Commission to collaborate with the United Nations Conference on Trade and Development in preparing the next issue of the advanced technology Assessment System bulletin on biotechnology for food production. | UN | 10- كما طلب المجلس من اللجنة أن تتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في إعداد العدد المقبل من نشرة نظام تقييم التكنولوجيا المتطورة الذي يتناول التكنولوجيا الأحيائية في إنتاج الأغذية. |
Passenger vehicles offer the greatest opportunity for improving energy efficiency and reducing environmental impacts using advanced technology and alternative fuels. | UN | وتتمثل أكبر الفرص لتحسين الكفاءة الطاقية وتقليل التأثيرات البيئية في استعمال التكنولوجيا المتطورة وأنواع الوفود البديلة في سيارات الركاب. |
transparency in the transfer of high technology for military applications; | UN | - الشفافية في نقل التكنولوجيا المتطورة لأغراض التطبيقات العسكرية؛ |
Furthermore, the International Atomic Energy Agency's safeguards should cover objective and not selective control of all high technology for dual use in the civilian and military fields, as well as obligatory reporting of suspect civilian nuclear plants. | UN | وعلاوة على هذا، ينبغي أن تشمل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرقابة الموضوعية وليس الانتقائية لجميع التكنولوجيا المتطورة ذات الاستخدام المزدوج في المجالين المدني والعسكري، وكذلك الابلاغ اﻹلزامي عن محطات الطاقة النووية المدنية المشتبه فيها. |
It also provides opportunities for developing countries to leapfrog to sophisticated technology. | UN | وهي تمنح البلدان النامية أيضا فرصا للقفز الى مرحلة استعمال التكنولوجيا المتطورة. |
On a more general note, he said that United Nations peacekeeping could not be outpaced if it was to remain effective since negative forces were already using increasingly sophisticated technology. | UN | وبوجه عام، قال إنه يجب عدم إتاحة المجال لتجاوز القدرات التي تملكها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام إذا أُريد لها أن تظل فعالة، بالنظر إلى أن القوات الهدامة بدأت تستعمل التكنولوجيا المتطورة باستمرار. |
Developed countries dominate the high-technology end of exports. | UN | وتهيمن البلدان المتقدمة على شق الصادرات القائم على التكنولوجيا المتطورة. |
National and international controls on the transfer of dual-use technologies should not obstruct access to goods and advanced technologies employed for peaceful purposes in the cause of development. | UN | وعمليات الرقابة الوطنية والدولية على نقل أنواع التكنولوجيا الثنائية الاستعمال ينبغي ألا تعيق الوصول الى السلع وأنواع التكنولوجيا المتطورة المستخدمة ﻷغراض سلمية في قضية التنمية. |
All airports in Northern Cyprus are in full conformity with international standards, and necessary investments have been made to keep up with the developing technology. | UN | وجميع المطارات في شمال قبرص تفي تماما بالمعايير الدولية، وتُخصَّص الاستثمارات اللازمة لتمكينها من مواكبة التكنولوجيا المتطورة. |
ICT professionals will be responsible for the continuous design of operating models and business processes to take advantage of rapidly evolving technology. | UN | ويتولى الاختصاصيون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسؤولية عن التصميم المتواصل لنماذج التشغيل وإجراءات تسيير الأعمال بغية الاستفادة من التكنولوجيا المتطورة بسرعة. |
Industrial zones will promote the Palestinians' high-tech capability, which is just now beginning to blossom. | UN | وستعزز المناطق الصناعية قدرة الفلسطينيين في التكنولوجيا المتطورة التي بدأت تزدهر اﻵن. |
The presentations included the state-of-the-art technology as well as technology being developed with reference to other resources such as oil and gas, diamonds, etc. | UN | وتناولت العروض التكنولوجيا المتطورة وكذلك التكنولوجيا التي يجري تطويرها فيما يتعلق بموارد أخرى مثل النفط والغاز والماس، وما إلى ذلك. |
Consequently, cutting-edge technology for light-water reactors has been developed. | UN | ونتيجة لذلك، تم استحداث التكنولوجيا المتطورة المتمثلة في مفاعلات الماء الخفيف. |
More than 30 publications related to problems of the judiciary and information systems security, particularly related to application of Criminal and Criminal procedure laws for high tech crimes. | UN | أكثر من 30 منشورا ذات صلة بمشاكل الهيئة القضائية وأمن نظم المعلومات، لا سيما المتصلة بتطبيق القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية على جرائم التكنولوجيا المتطورة. |
In some instances, improved technology has even increased energy and material consumption. | UN | بل وفي بعض الحالات أدت التكنولوجيا المتطورة إلى زيادة استهلاك الطاقة والمواد. |
There is growing evidence that Africa's fast pace of growth is partly supported by the continent's fast pace of acquisition of mature technology in the last two decades. | UN | وهناك براهين كثيرة تدل على أن الوتيرة السريعة للنمو الأفريقي تدعمها جزئياً الوتيرة السريعة لحصول أفريقيا على التكنولوجيا المتطورة خلال العقدين الماضيين. |