A clean new deal was needed to promote clean technology and effective energy use. | UN | ويلزم عقد صفقة جديدة نظيفة لتشجيع التكنولوجيا النظيفة واستخدام الطاقة بكفاءة. |
clean technology development was crucial. | UN | ووصف تطوير التكنولوجيا النظيفة بأنه أمر حيوي. |
Climate investment funds: clean technology Fund and Strategic Climate Fund | UN | صناديق الاستثمار في مجال المناخ: صندوق التكنولوجيا النظيفة والصندوق الاستراتيجي للمناخ |
Canada is a world leader in the development of clean technologies to combat climate change, including carbon capture and storage. | UN | وكندا دولة رائدة في العالم في تطوير التكنولوجيا النظيفة لمكافحة تغير المناخ، بما في ذلك احتجاز واختزان الكربون. |
The project will also lead to the identification and development of business plans, which will serve as a basis for the future transfer of cleaner technologies. | UN | وسيؤدي المشروع أيضا إلى تحديد خطط أعمال مستهدفة وتطويرها، وستعمل هذه الخطط كأساس لنقل التكنولوجيا النظيفة في المستقبل. |
The project is shifting from an examination of clean technology innovation within Europe towards the study of its implications in various developing countries. | UN | وينتقل المشروع الآن من فحص ابتكارات التكنولوجيا النظيفة في أوروبا إلى دراسة آثارها في مختلف البلدان النامية. |
Increased regional capacity in the facilitation of trade, e-commerce, the development of small enterprises and the use of clean technology. | UN | وزيادة القدرات الإقليمية في تيسير التجارة والتجارة الإلكترونية وتنمية المشاريع الصغيرة، واستخدام التكنولوجيا النظيفة. |
What this means is that to a large extent, environmental performance is a function of the use of clean technology within an efficient environmental management framework. | UN | وهذا يعني أن الأداء البيئي يعتمد إلى حد كبير على استخدام التكنولوجيا النظيفة في إطار الإدارة البيئية الفعالة. |
The programmes foreseen covered environmental monitoring, staff training, the introduction of environmentally clean technology and waste management measures. | UN | وتشمل البرامج المتوخاة الرصد البيئي وتدريب الموظفين واستعمال التكنولوجيا النظيفة بيئيا، وتدابير تصريف النفايات. |
The international community should also explore the possibility of establishing a clean technology acquisition fund for that purpose. | UN | وينبغي أيضاً أن يستطلع المجتمع الدولي إمكانية إنشاء صندوق لشراء التكنولوجيا النظيفة لهذا الغرض. |
clean technology is a concept of relative environmental performance, which is subject to change over time. | UN | فمفهوم التكنولوجيا النظيفة هو مفهوم للأداء البيئي النسبي الذي يتعرض للتغيير بمرور الزمن. |
Qatar was particularly attentive to environmental needs and had enacted legislation to reduce carbon emissions and develop clean technology; it was well above the global parameters for biodiversity. | UN | وتهتم قطر بصورة خاصة بالاحتياجات البيئية وقد أصدرت تشريعات تقلل من الانبعاثات الكربونية ولتطوير التكنولوجيا النظيفة. |
Some large developing economies are rapidly emerging as leaders in clean technology patents in their own right. | UN | وتبرز بعض الاقتصادات النامية الكبيرة بسرعة في حد ذاتها، بوصفها من قادة براءات الاختراع في مجال التكنولوجيا النظيفة. |
South-South clean technology transfer has become increasingly important, despite the persistence of barriers. | UN | وازدادت باطراد أهمية نقل التكنولوجيا النظيفة بين بلدان الجنوب رغم استمرار وجود الحواجز. |
It should also bring clean technology, technical assistance, capacity, and public awareness to developing countries. | UN | كذلك يتعين على البرنامج أن يوفر التكنولوجيا النظيفة والمساعدة التكنولوجية والقدرات والوعي الجماهيري للبلدان النامية. |
B. Drivers of innovation in clean technology . 42 - 49 11 | UN | حوافز التجديد في مجال التكنولوجيا النظيفة |
Broadening the concept of technology transfer to encompass these issues would also enable the policy makers in government and industry to assess more accurately barriers to the diffusion of clean technology. D. Conclusions | UN | كما أن من شأن توسيع مفهوم نقل التكنولوجيا ليشمل هذه المسائل أن يمكن راسمي السياسات في الدوائر الحكومية والصناعية من تقييم العوائق التي تعترض انتشار التكنولوجيا النظيفة تقييما أكثر دقة. |
Adequate compliance can be ensured by monetary incentives for such elements as the use of clean technology. | UN | ويمكن كفالة الالتزام على نحو كاف عن طريق الحوافز المالية التي تقدم مقابل عناصر مثل استخدام التكنولوجيا النظيفة. |
The transfer of clean technologies to the developing countries is also urgently required. | UN | كما أن نقل التكنولوجيا النظيفة إلى الدول اﻷخيرة هذه أمر شديد اﻹلحاح. |
The project, in cooperation with government agencies and other relevant actors, will test and use these tools to produce policy recommendations to promote the transfer of cleaner technologies. | UN | وسيختبر المشروع، بالتعاون مع الوكالات الحكومية والعناصر الأخرى ذات الصلة، هذه الأدوات لإصدار توصيات تتعلق بالسياسات لتشجيع نقل التكنولوجيا النظيفة. |
It will foster the rapid transfer of cleaner technology alternatives to and within recipient country markets. | UN | وسوف يعزز النقلَ السريعَ لبدائل التكنولوجيا النظيفة إلى أسواق البلدان المستفيدة وداخلها. |
The IASP Enviroparks cleantech Forum Lahti, held in June 2006 (Lahti, Finland), was a forum aimed at providing a deeper understanding of market development, as well as a business orientation to both investors and cleantech companies. | UN | وكانت الغاية من منتدى مجمعات التكنولوجيا النظيفة من أجل البيئة بلاهتي التابع للرابطة، الذي عُقد في حزيران/يونيه 2006 (لاهتي، فنلندا)، هي تقديم فهم أعمق لتطور السوق، وكذلك إرشادات تجارية للمستثمرين وشركات التكنولوجيا النظيفة. |