We encourage international investment, technology and know-how transfer to further this process. | UN | ونشجع الاستثمار ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية على المستوى الدولي لمواصلة هذه العملية. |
technology and know-how were critical to enabling a diversification of LDC economies. | UN | وتمثل التكنولوجيا والدراية الفنية عنصرا حاسما في إتاحة تنويع اقتصادات أقل البلدان نمواً. |
The South could be a major source of transfer of technology and know-how. | UN | ويمكن لبلدان الجنوب أن تكون مصدرا رئيسيا لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية. |
technology and know-how were critical to enabling a diversification of LDC economies. | UN | وتمثل التكنولوجيا والدراية الفنية عنصرا حاسما في إتاحة تنويع اقتصادات أقل البلدان نمواً. |
The South could be a major source of transfer of technology and know-how. | UN | ويمكن لبلدان الجنوب أن تكون مصدرا رئيسيا لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية. |
In the recipient economies, it can contribute to physical capital formation, human capital development, transfer of technology and know-how, and expansion of markets and foreign trade. | UN | ويمكن أن يسهم في الاقتصادات المتلقية في تكوين رأس المال المادي، وتنمية رأس المال البشري، ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية وتوسيع اﻷسواق والتجارة الخارجية. |
First Technical Paper on Terms of transfer of technology and know-how. | UN | الورقة التقنية اﻷولى عن شروط نقل التكنولوجيا والدراية الفنية. |
There is potential for further strengthening of South-South transfer of technology and know-how. | UN | وهناك إمكانيات للمزيد من تعزيز نقل التكنولوجيا والدراية الفنية بين بلدان الجنوب. |
There is potential for further strengthening of South-South transfer of technology and know-how. | UN | وهناك إمكانيات للمزيد من تعزيز نقل التكنولوجيا والدراية الفنية بين بلدان الجنوب. |
Such a scenario is inconceivable without technology and know-how development and dissemination at its core. | UN | ولا سبيل إلى تصور سيناريو من هذا القبيل دون أن يرتكز في صميمه على تطوير التكنولوجيا والدراية الفنية ونشرهما. |
Transferring technology and know-how among countries could assist in this effort. | UN | ويمكن أن يساهم نقل التكنولوجيا والدراية الفنية فيما بين البلدان في هذا الجهد. |
These were crucial, as the ability to attract investment would play an important role in obtaining the requisite technology and know-how in order to develop the sector further. | UN | وهذه مسائل حاسمة لأن القدرة على اجتذاب الاستثمار تلعب دوراً هاماً في الحصول على التكنولوجيا والدراية الفنية المطلوبة من أجل المضي في تطوير هذا القطاع. |
It is quite clear that adequate technology and know-how are critical for land reclamation. | UN | ومن الواضح تماما أن توفير التكنولوجيا والدراية الفنية على نحو ملائم أمر حاسم بالنسبة لاستصلاح اﻷراضي. |
A key aim is to maximize the extent to which UNEP can build capacity, share scientific data and support the transfer of technology and know-how. | UN | ومن الاعتبارات الرئيسية مضاعفة مدى تمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من بناء القدرات، واقتسام البيانات العلمية ودعم نقل التكنولوجيا والدراية الفنية. |
A key consideration is to maximize the extent to which UNEP can build capacity, share scientific data and support the transfer of technology and know-how. | UN | ويتمثل اعتبار أساسي في مضاعفة الأثر الذي يستند إليه برنامج البيئة في بناء القدرات، وتقاسم البيانات العلمية ودعم نقل التكنولوجيا والدراية الفنية. |
Most countries in the developing world had missed out on the opportunities it presented owing to a variety of factors, including resource constraints, lack of capacity-building assistance and lack of transfer of technology and know-how. | UN | وقد فات معظم البلدان في العالم النامي اغتنام الفرص التي أتاحتها نتيجة لمجموعة متنوعة من العوامل، بما في ذلك محدودية الموارد والافتقار إلى المساعدة على بناء القدرات وإلى نقل التكنولوجيا والدراية الفنية. |
It also highly valued activities that helped to bridge the digital divide and assisted developing countries, particularly in Africa, with the establishment of research and development initiatives and the promotion of technology and know-how. | UN | كما يقدر الاتحاد الأوروبي تقديرا بالغا الأنشطة التي تساعد على ردم الهوة الرقمية وتساعد البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، بإنشاء مبادرات البحث والتطوير وتعزيز التكنولوجيا والدراية الفنية. |
Already, her organization was taking steps to transfer the waste-processing technology and know-how to the poor within Egypt and abroad so that more communities can benefit. | UN | وقالت إن منظمتها تخطو بالفعل الخطوات اللازمة لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية المتعلقتين بمعالجة النفايات إلى الفقراء داخل مصر وخارجها ليتسنى للمزيد من المجتمعات الاستفادة منها. |
● Transfer technology and know-how in low-cost anti-Malaria drug production in a potential African country | UN | :: نقل التكنولوجيا والدراية الفنية في مجال إنتاج عقاقير منخفضة التكلفة لمكافحة الملاريا في أحد البلدان الأفريقية المحتملة |
:: To transfer technology and expertise as a means for building employment and fostering education and skills development. | UN | :: نقل التكنولوجيا والدراية الفنية كوسيلة لخلق العمالة وتعزيز التعليم واكتساب المهارات. |
44. For countries to be able to use space technology for ensuring their economic and environmental security, they must have access to the technology and know how to use it. | UN | ٤٤ - من أجل تمكين البلدان من استخدام تكنولوجيا الفضاء لضمان أمنها الاقتصادي والبيئي، ينبغي أن تتوافر لتلك البلدان فرص الوصول الى التكنولوجيا والدراية الفنية المتعلقة باستخدامها. |