ويكيبيديا

    "التكيُّف مع تغيُّر المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • climate change adaptation
        
    • adaptation to climate change
        
    • adapt to climate change
        
    • adapting to climate change
        
    • of adaptation
        
    climate change adaptation measures should therefore be better integrated with disaster risk reduction in any sustainable development efforts. UN ولهذا ينبغي أن تُدرَج تدابير التكيُّف مع تغيُّر المناخ مع الحدّ من مخاطر الكوارث في أية جهود للتنمية المستدامة.
    United Nations/Canada Workshop on the Contribution of Tele-epidemiology to Public Health in the Context of climate change adaptation UN بين الأمم المتحدة وكندا بشأن إسهام دراسة الأوبئة عن بعد في الصحة العامة في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ
    One mentioned that these lessons include the consideration of climate change adaptation at the highest political level and the establishment of institutional arrangements. UN وذكر أحد الطرفين أن هذه الدروس تشمل النظر في التكيُّف مع تغيُّر المناخ على أعلى المستويات السياسية وإقرار ترتيبات مؤسسية.
    Report on the seminar on the development and transfer of technologies for adaptation to climate change. UN التقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    90. The UNU-ISP project entitled " Comparative Studies on Development Strategies considering Impacts of adaptation to climate change " , with a focus on rice production and the mitigation of natural disasters, was completed in March. UN 90 - انتهى في آذار/مارس تنفيذ مشروع معهد الاستدامة والسلام المعنون " دراسات مقارنة للاستراتيجيات الإنمائية بشأن آثار التكيُّف مع تغيُّر المناخ " الذي ركّز على إنتاج الأرز وتخفيف حدة الكوارث الطبيعية.
    As a small island State with irreplaceable tourism resources along its coastal areas, the Dominican Republic required not only national strategies but also effective fulfilment of the promises of financing, technical assistance and technology transfer from the international community in order to adapt to climate change. UN وذكر أن الجمهورية الدومينيكية باعتبارها دولة جزرية صغيرة زاد موارد سياحية غير قابلة للإحلال على طول مناطقها الساحلية لا تحتاج فقط إلى استراتيجية وطنية إنما تحتاج أيضاً إلى الوفاء الفعلي بالوعود المتعلقة بالتمويل والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا من المجتمع الدولي من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    adapting to climate change and catalyzing environmental finance UN التكيُّف مع تغيُّر المناخ وحفز التمويل البيئي
    There were also recommendations that a global mapping study be undertaken where these approaches would be implemented and integrated into climate change adaptation strategies at the national level. UN وقُدمت توصيات أخرى أيضاً للاضطلاع بدراسة عالمية لإعداد الخرائط أينما تُنفَّذ هذه النُهُج وتُدمج في استراتيجيات التكيُّف مع تغيُّر المناخ على المستوى الوطني.
    In Asia, the agencies are partnering on a proposal for ecosystem-based climate change adaptation in Nepal, Sri Lanka, Bangladesh, Indonesia and the Philippines. UN وفي آسيا، تتشارك الوكالتان في اقتراح بشأن التكيُّف مع تغيُّر المناخ على أساس النظام الإيكولوجي في نيبال وسري لانكا وبنغلاديش وإندونيسيا والفلبين.
    He highlighted that entry points for the integration of climate change adaptation into sectoral development can include planning for implementing the United Nations Millennium Development Goals (MDGs), the national communications process and the NAPA process. UN وأكد أن المداخل إلى إدماج التكيُّف مع تغيُّر المناخ في التنمية القطاعية يمكن أن تشمل التخطيط لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية، وعملية البلاغات الوطنية، وبرامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    3. Strengthened capacity of developing countries to mainstream climate change adaptation policies into national development plans UN 3 - تعزيز قدرة البلدان النامية على تعميم سياسات التكيُّف مع تغيُّر المناخ في خطط التنمية الوطنية
    Her delegation was grateful to the Secretary-General for establishing a link between the disaster risk reduction activities and climate change adaptation programmes at all levels. UN وأعربت عن امتنان وفدها للأمين العام لإقامته صلة بين أنشطة الحد من مخاطر الكوارث وبرامج التكيُّف مع تغيُّر المناخ على جميع المستويات.
    It endorsed the Secretary-General's recommendation on the need for further investment in climate monitoring, and associated hazard risk management and risk reduction activities in coping with hydro-meteorological hazards and on the inclusion of disaster reduction in national climate change adaptation policies and programmes. UN ويؤيد توصية الأمين العام بزيادة الاستثمار في رصد المناخ وما يرتبط بذلك من إدارة المخاطر، وأنشطة الحد من الأخطار أثناء التصدي لمخاطر الأحوال الجوية والمياه، وبشأن إدخال الحد من الأخطار في سياسات وبرامج التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    32. There was a need for higher and more consistent levels of financing for agriculture in the region, particularly for the purposes of climate change adaptation. UN 32 - ومضى قائلاً إن هناك حاجة إلى مستويات أعلى وأكثر اتساقاً للتمويل من أجل الزراعة في المنطقة، وخصوصاً لأغراض التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    Since space technology is a relatively new topic in those two Member States, there is a need for institution strengthening initiatives and research programmes to identify alternatives in the context of adaptation to climate change. UN وبما أنَّ التطبيقات الفضائية هي موضوع حديث نسبياً في هاتين الدولتين العضوين، فإنَّ هناك حاجة لإطلاق مبادرات لتقوية المؤسسات وبرامج بحثية بهدف تحديد الخيارات في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    These may help in adaptation to climate change but no explicit reference to climate change impacts is made or to the possibility of incorporating additional climate related risks. UN وهذه قد تساعد في التكيُّف مع تغيُّر المناخ ولكنها لا تتضمن أية إشارة صريحة إلى آثار تغيُّر المناخ أو إلى إمكانية أخذ مخاطر إضافية تتعلق بالمناخ في الاعتبار.
    Basic reference data: 2 provinces are implementing measures of mitigation/adaptation to climate change. UN بيانات مرجعية أساسية: إقليمان ينفذان تدابير التخفيف/التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    adaptation to climate change was linked to disaster reduction efforts, food security, water availability and population health, while climate change mitigation was related to efforts to ensure energy security. UN وإن التكيُّف مع تغيُّر المناخ مرتبط بجهود الحد من الكوارث، والأمن الغذائي، وتوفُّر الغذاء، وصحة السكان، بينما يتصل تخفيف حدة تغيُّر المناخ بالجهود الرامية إلى ضمان الأمن الغذائي.
    FCCC/SBSTA/2005/8 Report on the seminar on the development and transfer of technologies for adaptation to climate change. UN FCCC/SBSTA/2005/7 التقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    It acknowledged the usefulness of the information it contained on the role of technology and technology transfer in the context of adaptation to climate change and on experiences and lessons learned, and case studies in five sectors - coastal zone, water resources, agriculture, public health and infrastructure. UN وسلّمت بجدوى المعلومات الواردة في تلك الورقة عن دور التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ وعن التجارب والدروس المستخلَصة، ودراسات الحالات الإفرادية لخمسة قطاعات هي المنطقة الساحلية، والموارد المائية، والزراعة، والصحة، والهياكل الأساسية.
    Governments should also recommit to action to improve women's access to and control of resources, including land, extension services and capacity-building, and access to efficient and sustainable agricultural practices, which will improve their production and help women and communities adapt to climate change and ensure food security. UN كما ينبغي للحكومات أن تلتزم باتخاذ الإجراءات الكفيلة بتحسين ما يتاح للمرأة وما يمكن أن تسيطر علية من الموارد، بما في ذلك الأرض وخدمات الإرشاد وبناء القدرات، مع إتاحة الاطلاع على الممارسات الزراعية الكفؤة والمستدامة مما يؤدّي إلى تحسين إنتاجها وإلى مساعدة النساء والمجتمعات المحلية على التكيُّف مع تغيُّر المناخ فضلاً عن كفالة الأمن الغذائي.
    Sustainability: agroecology contributes to adapting to climate change 28 - 31 12 UN دال - الاستدامة: الإيكولوجيا الزراعية تُسهم في التكيُّف مع تغيُّر المناخ 28-31 18

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد