ويكيبيديا

    "التلاقح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cross-fertilization
        
    • cross fertilization
        
    This approach has helped to achieve cross-fertilization in planning and implementing their respective activities and generate greater impact. UN وقد ساعد هذا النهج على تحقيق التلاقح في تخطيط وتنفيذ أنشطة كل منها وتوليد أثر أكبر.
    He also asserted that civil society input is crucial to effective cross-fertilization. UN وأكد أيضا أن مساهمات المجتمع المدني أمر حاسم بالنسبة لتحقيق فعالية التلاقح.
    Recommendation 4: The Division should create an environment that encourages, and creates opportunities for, cross-fertilization of work within and across branches. UN التوصية 4: ينبغي للشعبة أن تهيئ بيئة تشجع على التلاقح على مستوى العمل داخل الفروع وبينها وعلى إتاحة فرص لتحقيق ذلك.
    This ensures and strengthens cross-fertilization and mutual reinforcement of the two types of activities. UN وهذا يضمن ويعزز التلاقح والتدعيم المتبادل لهذين النوعين من اﻷنشطة.
    This initiative will strengthen existing programmes through cross fertilization of experiences from different countries. UN وسوف تعمل هذه المبادرة على تعزيز البرامج القائمة من خلال التلاقح بين التجارب من مختلف البلدان.
    There was need for a strategy to combat racism through education and for initiatives to encourage cross-fertilization among different national communities. UN وثمة حاجة إلى استراتيجية لمحاربة العنصرية من خلال التعليم وإلى مبادرات لتشجيع التلاقح بين مختلف المجتمعات الوطنية.
    At least 10 per cent increase per year of cross-fertilization occurring as a result of South-South exchange UN زيادة سنوية لا تقل عن 10 في المائة من حالات التلاقح بفضل التبادل فيما بين بلدان الجنوب
    Yet, as has been the case in the intergovernmental processes, there has been a lack of cross-fertilization among the different constituencies. UN إلا أنه لا يزال هناك نقص في التلاقح الفكري بين مختلف الجماهير المستهدفة، مثلما هو الحال في العمليات الحكومية الدولية.
    (iii) Increased number of cross-fertilization initiatives within and between regions on violence against children UN ' 3` زيادة عدد مبادرات التلاقح داخل المناطق وفيما بينها المتعلقة بالعنف ضد الأطفال
    cross-fertilization with the range of the Alliance's programmes would be an obvious advantage and would strengthen overall coherence. UN وسيشكل التلاقح مع طائفة من برامج التحالف مزية واضحة ويعزز عملية الاتساق الشامل.
    For example, in the Dutch context of competition and consumer protection authorities, the challenge was cross-fertilization through real discussions between them. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه في السياق الهولندي للسلطات المعنية بالمنافسة وسلطات حماية المستهلك، يتمثل التحدي المطروح في عملية التلاقح من خلال إجراء مناقشات حقيقية بين هذه السلطات.
    54. South-South trade cooperation at the interregional level could promote a cross-fertilization of intraregional trade. UN 54 - ومن شأن التعاون التجاري في ما بين بلدان الجنوب على الصعيد الأقاليمي أن يعزز التلاقح التجاري داخل المناطق.
    Another delegate felt that cross-fertilization and information within the GFMD is more developed among RCPs and IRFs. UN ورأى مندوب آخر أن التلاقح والمعلومات داخل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية أكثر تطوراً مما بين العمليات التشاورية الإقليمية والمنتديات التشاورية الأقاليمية.
    Several participants drew attention to the importance of partnerships between civil society, the private sector and Governments, as cross-fertilization could be beneficial for all parties involved. UN وجذب عدة مشاركين الانتباه إلى أهمية الشراكة بين المجتمع المدني والقطاع الخاص والحكومات، لما يتضمنه التلاقح المتبادل من فوائد لجميع الأطراف المعنية.
    The work of regional organizations remains essential for identifying specific challenges and policies to prevent and respond to violence in the context of regional specificities, to promote cross-fertilization of experience and to mobilize political support for the implementation of the recommendations. UN ولا يزال عمل المنظمات الإقليمية جوهريا لمعرفة التحديات والسياسات المعينة لمنع العنف ومواجهته في إطار الخصوصيات الإقليمية، لتعزيز التلاقح بين الخبرات وحشد الدعم السياسي لتنفيذ التوصيات.
    The establishment of interlinkages between the forum and the work of the independent expert on minority issues not only encourages the cross-fertilization between various elements of the system of protection and promotion of human rights, but also ensures a consistent and coherent approach. UN فإنشاء صِلات ترابط بين المنتدى وعمل الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات لا يشجع على التلاقح بين مختلف عناصر نظام حماية حقوق الإنسان وتعزيزها فحسب، بل يكفل أيضاً نهجاً متسقاً ومنسجماً.
    Formal linked institutions connect supervisors of fellows in universities, thereby increasing university capacities and leading to cross-fertilization. UN وتعمل المؤسسات الرسمية التي توجد صلات فيما بينها على الربط بين المشرفين على ذوي الزمالات في الجامعات، مما يزيد قدرات الجامعات ويؤدي إلى التلاقح المعرفي فيما بينها.
    This includes identifying and disseminating lessons learned and best practices drawn from country and regional experiences; facilitating the exchange of experiences; and fostering cross-fertilization of ideas on programme formulation, implementation, monitoring and evaluation. UN ويشمل ذلك تحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستمدة من التجارب القطرية والإقليمية والعمل على نشرها؛ وتسهيل تبادل الخبرات، وتعزيز التلاقح في الأفكار بشأن صياغة البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Mr. Salvioli welcomed the cautious yet resolute approach that was being adopted to cross-fertilization among the different treaty bodies. UN 32- السيد سالفيولي رحب بالنهج الحذر والحازم في آن الذي يجري اعتماده لتحقيق التلاقح بين مختلف هيئات المعاهدات.
    Efforts to combat racism must involve economic, social and political measures and relate to the question of identity, namely the dialectic between respect for the cultural and religious identities of minority groups and communities and the promotion of cross-fertilization and interaction between all national communities. UN وينبغي أن تركز حملة مكافحة العنصرية في ذات الوقت على الجبهة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية وعلى رهان الهوية، أي جدلية احترام الخصوصيات الثقافية والدينية للجاليات ومجموعات الأقليات وتشجيع التلاقح والتفاعل بين جميع القوميات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد