ويكيبيديا

    "التلفزية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • television
        
    • TV
        
    Newspapers and magazines publish in 11 different languages, radio stations broadcast in 8 languages and television stations in 7. UN فالصحف والمجلات تُنشر ب11 لغة، وتبث محطات الإذاعة بثماني لغات، في حين تُبث البرامج التلفزية بسبع لغات.
    The Salvadorian Telecorporation, owned by the man who inaugurated television in El Salvador in 1956, includes channels 2, 4 and 6. UN وتشمل المؤسسة التلفزية السلفادورية، الذي أدخل صاحبها التلفزة إلى البلد في سنة ١٩٥٦، القنوات ٢ و ٤ و ٦.
    The law guarantees every individual full right to use satellite dishes to receive television programmes. UN كما يقر القانون لكل مواطن بكامل حرية التقاط البرامج التلفزية بواسطة الهوائيات.
    The 12 spots -- of 30 seconds each -- will be offered to all television stations in the world for broadcasting as many times as possible during the year 2001. UN وستقدم هذه البرامج التلفزية القصيرة التي يدوم كل منها 30 ثانية، إلى جميع محطات التلفزة في العالم لإعادة بثها أكبر عدد ممكن من المرات خلال عام 2001.
    Social ads and documentaries were produced and demonstrated, TV programs were prepared with the support of the international organizations. UN ويجري إنتاج وتعميم التوجيهات الاجتماعية والبرامج الوثائقية، والبرامج التلفزية بدعم من منظمات دولية.
    The costs of television coverage would be shared between broadcasters and the Organization. UN وسوف يتم تقاسم تكاليف التغطية التلفزية بين إذاعات البث والمنظمة.
    With respect to the question of generating income by requiring broadcasters to pay for television and radio feeds, that practice had been discontinued a few years earlier. UN وبخصوص مسألة در العائدات من خلال فرض رسوم مقابل المواد التلفزية والإذاعية على هيئات البث، قال أن تلك الممارسة توقفت منذ سنوات قليلة خلت.
    The existence of the government television channel did not hamper freedom of expression in any way. UN ووجود القناة التلفزية الحكومية لا يعرقل حرية التعبير بأي طريقة كانت.
    There are 32 hours per year of German-language television programming in the Autonomous Republic of Crimea, and 48 hours of radio broadcasts. UN وهناك 32 ساعة في السنة للبرمجة التلفزية باللغة الألمانية في جمهورية القرم ذات الاستقلال الذاتي و48 ساعة من البث الإذاعي.
    The mass media, television commercials and printed materials were used to inform young people of the adverse effects of drug abuse. UN واستخدمت وسائط الاعلام، والاعلانات التلفزية والمواد المطبوعة لتوعية الشباب بالآثار السلبية المترتبة على تعاطي العقاقير.
    The Caribbean region in particular could benefit from additional direct linkages between United Nations television and television stations in the region. UN وستستفيد منطقة الكاريبي بشكل خاص من تعزيز الروابط بين تلفزة اﻷمم المتحدة والمحطات التلفزية في المنطقة.
    Total No. television and radio stations TV UN العدد الإجمالي للمحطات التلفزية والإذاعية التلفزيون
    Increase the number of forums for dialogue on the television channels and the representation of opposition parties in programmes and debates on national problems and new international developments UN :: تكثيف فضاءات الحوار في القنوات التلفزية ودعم حضور المعارضة في الملفات حول القضايا الوطنية والمستجدات العالمية.
    The programme was broadcast by television stations in francophone Africa, cable stations in Switzerland and neighbouring France, and Channel 78 in New York. UN وأذاعت البرنامج محطات التلفاز في أفريقيـا الناطقة بالفرنسية كما أذاعته قنوات الكابل التلفزية في سويسرا وفرنسا المجاورة، والقناة 78 في نيويورك.
    For television providers, this is both a blessing and a curse. UN ويشكل هذا التحول بالنسبة لمقدمي الخدمات التلفزية نعمة ونقمة في الآن نفسه.
    A wide range of material, television/radio spots and social media have been increasingly utilized in awareness-raising programmes. UN واستعملت بقدر متزايد مجموعة واسعة من المواد والإعلانات التلفزية والإذاعية ووسائط التواصل الاجتماعي في برامج التوعية.
    And ads on television geared to this market and white markets Open Subtitles و الإعلانات التلفزية الموجهة لهذا السوق و لسوق البِيض
    With newspapers on the endangered-species list news television is my only backup plan. Open Subtitles مع الصحف المهددة بالانقراض، تقديم الأخبار التلفزية هي خطتي البديلة.
    Welcome to the sixth annual American television commercials awards. Open Subtitles مرحباً بكم في حفل الجوائز السنوي السادس للإعلانات التلفزية الأمريكية
    - Well, the but is that the television-rights decisions are made by all 32 owners, and it must work pretty good that way... we've got the most lucrative television rights in sports. Open Subtitles في الواقع قرار الحقوق التلفزية يتم اتخاذها من لدن المُلاك الـ32 مجتمعين حتماً ستُجدي نفعاً بهذه الطريقة،
    In 1995 there were also 7,364 hours of TV programmes broadcast in the minority languages from four TV centres, Belgrade, Podgorica, Novi Sad and Pristina, a total of 31,684 hours of such programmes. UN وفي عام 1995 أيضاً، بثت 364 7 ساعة من البرامج التلفزية بلغات الأقليات من 4 مراكز تلفزيونية هي بلغراد، وبودغوريتشا، ونوفي ساد، وبريشتينا، بما مجموعه 684 31 ساعة من البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد