At the same time, the ecosystems that provide the essential resources for the survival of the rural poor are threatened by chemical pollution and environmental degradation. | UN | وفي الوقت نفسه، يهدد التلوث الكيميائي والتدهور البيئي النظم الإيكولوجية التي توفر الموارد الأساسية لبقاء فقراء الريف. |
No comprehensive quantification and scientific assessment of the planetary impact of chemical pollution has thus far been undertaken. | UN | ولم يجر حتى الآن تقدير حجم أثر التلوث الكيميائي على الكوكب وتقييمه علميا. |
chemical pollution is a negative aspect associated with cotton-growing, which requires large amounts of pesticides. | UN | ويعتبر التلوث الكيميائي جانباً سلبياً مرتبطاً بزراعة القطن، الأمر الذي يتطلب مقادير كبيرة من المبيدات. |
chemical contamination of the state party territory was demonstrated during the exercise. | UN | وتم إثبات وجود التلوث الكيميائي في الدولة الطرف خلال التدريب. |
44. Women are those most affected by environmental degradation, such as chemical contamination and indoor air pollution. | UN | 44 - والنساء هن أكثر المتضررات من التردي البيئي، مثل التلوث الكيميائي وتلوث الهواء الداخلي. |
chemical pollution is caused by agricultural mismanagement. | UN | كما ينجم التلوث الكيميائي عن سوء الإدارة في المجال الزراعي. |
The complexity of chemical pollution and the pervasiveness of chemicals necessitate strong institutional cooperation for the environmentally sound management of toxic chemicals and wastes. | UN | ويستلزم تعقد التلوث الكيميائي وانتشار المواد الكيميائية وجود تعاون مؤسسي قوي من أجل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والنفايات السامة. |
The complexity of chemical pollution and the pervasiveness of chemicals necessitate strong institutional cooperation for the environmentally sound management of toxic chemicals and wastes. | UN | ويستلزم تعقد التلوث الكيميائي وانتشار المواد الكيميائية وجود تعاون مؤسسي قوي من أجل اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية والنفايات السامة. |
It also identifies a useful methodology and decision-making tools for the prevention of toxic chemical pollution and the promotion of safer alternatives, together with general and specific recommendations for future activities. | UN | ويحدد التقرير أيضاً منهجية مفيدة وأدوات لصنع القرار لمنع التلوث الكيميائي السام وتشجيع البدائل الأكثر أماناً، إلى جانب توصيات عامة ومحددة للأنشطة في المستقبل. |
Global chemical pollution poses a serious threat to sustainable development and livelihoods. | UN | 31 - ويشكل التلوث الكيميائي العالمي تهديداً خطيراً للتنمية ولسُبل العيش المستدامة. |
In the first place, efforts must focus on pollution from radioactive materials, primarily those affecting oceans and waterways and, secondly, on chemical pollution resulting from the dumping of chemical weapons. | UN | وينبغي، في المقام اﻷول، تركيز الجهود على التلوث الناتج عن المواد المشعة، وبخاصة تلك التي تمس المحيطات والممرات المائية، وفي المقام الثاني، على التلوث الكيميائي الناتج عن إغراق اﻷسلحة الكيميائية. |
The presence of chemical pollution has often been noted in developing countries, but effective monitoring programmes that generate meaningful data are often lacking. | UN | وقد لوحظ في كثير من الأحيان وجود قدر من التلوث الكيميائي في البلدان النامية، غير أن هذه البلدان كثيراً ما تعاني من غياب برامج فعالة للرصد من شأنها أن تولد بيانات ذات مغزى. |
(d) chemical pollution on a global scale has become another area of great concern expressed by scientists. | UN | (د) أضحى التلوث الكيميائي على النطاق العالمي مجالا آخر يثير القلق الشديد في رأي العلماء. |
chemical pollution of the atmosphere will be, uh... | Open Subtitles | التلوث الكيميائي من الغلاف الجوي سوف يكون، اه... |
19. The involvement of the United Nations system organizations in activities related to the protection of human health from chemical exposure and human environment from chemical pollution predates the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). | UN | ١٩ - إن مشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة المتصلة بحماية صحة البشر من التعرض للمواد الكيميائية وحماية البيئة البشرية من التلوث الكيميائي ترجع إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
As industrial demand grows and pressure for a modification of intersectoral allocations mounts, the need to pre-empt growth in chemical pollution will become more and more apparent. | UN | ٣٦ - مع تزايد الطلب على المياه لﻷغراض الصناعية وتزايد الضغوط لتعديل المخصصات بين القطاعات، ستصبح الحاجة إلى الحيلولة دون زيادة التلوث الكيميائي أكثر وضوحا. |
76. chemical pollution from ships. Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction can also be affected by chemicals used in the application of anti-fouling systems on ships. | UN | 76 - التلوث الكيميائي الناجم عن السفن - من الممكن أيضا أن يتأثر التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية بالمواد الكيميائية المستخدمة في النظم المضادة للحشف على السفن. |
To reduce further the risks to consumers from chemical contamination including radiological contamination of food; | UN | - مواصلة الحد من مخاطر التلوث الكيميائي التي يتعرض لها المستهلكون، بما في ذلك التلوث الإشعاعي للأغذية؛ |
Kuwait provided evidence to show that the presence of tarcrete has resulted in chemical contamination of the affected desert areas. | UN | 122- وساقت الكويت أدلة تُظهر أن وجود طبقة القار الصلبة أسفر عن التلوث الكيميائي للمناطق الصحراوية المتأثرة. |
It is most commonly associated with soil erosion, nutrient depletion, water scarcity and disturbances in biological cycles, but can also be the result of chemical contamination and salinity. | UN | وترتبط تلك الظاهرة في الأغلب الأعم بتحات التربة وشح المياه والاختلالات في الدورات البيولوجية، إلا أنها يمكن أن تنجم أيضا عن التلوث الكيميائي والملوحة. |
There is an apparent complete gap in understanding the circumstances of chemical contamination during war and possible measures to mitigate the negative environmental and human health effects. | UN | يوجد هناك نقص كامل ظاهري في فهم الظروف التي يحدث فيها التلوث الكيميائي أثناء الحروب وكذلك التدابير الممكن اتخاذها للتخفيض من حدة التأثيرات البيئية السلبية والتأثيرات الضارة بصحة البشر. |