ويكيبيديا

    "التلوث الناتج عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pollution from
        
    • pollution resulting from
        
    • pollution caused by
        
    • contamination from
        
    • pollution arising from
        
    pollution from heavy metals, especially from their use in industry and mining, is also creating serious health consequences in many parts of the world. UN أما التلوث الناتج عن الفلزات الثقيلة، وخاصة عن استخدامها في الصناعة والتعدين، فيسبب بدوره عواقب صحية خطيرة في أنحاء متعددة من العالم.
    Establishment of a code of conduct for the prevention of pollution from small ships UN وضع مدونة لقواعد السلوك لمنع التلوث الناتج عن السفن الصغيرة
    pollution from land-based activities has contributed to the destruction of marine habitats. UN لقد كان التلوث الناتج عن الأنشطة البرية أحد أسباب تدمير الموائل البحرية.
    It is expected that routine monitoring will identify pollution resulting from waste handling and contribute to the selection of appropriate measures to protect them. UN ومن المتوقع أن يؤدي الرصد المنتظم إلى تحديد التلوث الناتج عن تناول النفايات وأن يسهم في انتقاء التدابير المناسبة لحماية تلك البلدان.
    According to Mr. Magnus Malan, Minister of Water Affairs and Forestry, some R51 million would be needed over the next three decades to combat pollution caused by abandoned coal mines. UN وبناء على قول السيد ماغنوس مالان، وزير شؤون المياه والغابات، سيلزم قرابة ٥١ مليون راند على مدى العقود الثلاثة المقبلة لمكافحة التلوث الناتج عن مناجم الفحم المهجورة.
    Even if there were low risks of contamination from an accident occurring in our waters, they would nevertheless have an enormous impact on public perception. UN وحتى لو كانت هناك أخطار بسيطة من التلوث الناتج عن حادث يقع في مياهنا، فإن أثرها يكون ضخما على التصور العام.
    The control of pollution arising from such casualties or incidents depends on efficient emergency response capabilities and effective cooperation among States. UN والتحكم في التلوث الناتج عن مثل تلك الإصابات أو الحوادث يتوقف على توافر قدرات ذات كفاءة للاستجابة في حالات الطوارئ وقيام تعاون فعال فيما بين الدول.
    Thus, pollution from radioactive waste stored on land and at sea is a subject of great concern. UN وهكذا يمثل التلوث الناتج عن النفايات المشعة المخزنة في اﻷرض وفي البحر موضوعا يثير قلقا بالغا.
    pollution from both point and diffuse sources exacerbates the freshwater challenge. UN 14 - ويعمل التلوث الناتج عن المصادر الثابتة وغير الثابتة على تفاقم التحدي الخاص بالمياه العذبة.
    pollution from offshore activities UN التلوث الناتج عن اﻷنشطة البحرية
    98. pollution from land-based activities was identified by most delegations as the largest contributor to marine pollution and degradation. UN 98 - اعتبرت معظم الوفود التلوث الناتج عن الأنشطة البرية أكبر عامل مساهم في تلوث البحار وتدهور البيئة البحرية.
    In the first place, efforts must focus on pollution from radioactive materials, primarily those affecting oceans and waterways and, secondly, on chemical pollution resulting from the dumping of chemical weapons. UN وينبغي، في المقام اﻷول، تركيز الجهود على التلوث الناتج عن المواد المشعة، وبخاصة تلك التي تمس المحيطات والممرات المائية، وفي المقام الثاني، على التلوث الكيميائي الناتج عن إغراق اﻷسلحة الكيميائية.
    In Indonesia, pollution from Texaco's Caltex operations has been held responsible for killing fish in Siak River tributaries, destroying rubber trees near the streams and causing skin diseases among Sungai Limau villagers. UN في اندونيسيا أعتبر التلوث الناتج عن عمليات شركة تكساكو مسؤولا عن قتل اﻷسماك في روافد نهر سياك وعن تدمير أشجار المطاط بالقرب من الجداول وعن إصابة القرويين في سنغاي ليمواي بأمراض جلدية.
    UNEP also reported increased salinity from salt water intrusion caused by over-abstraction of the groundwater, as well as pollution from sewage and agricultural run off. UN كما أفاد البرنامج بزيادة الملوحة من جراء تسرب المياه المالحة بسبب الإفراط في استخراج المياه الجوفية، فضلا عن التلوث الناتج عن مياه المجارير والصرف الزراعي.
    (b) Increasing attention in environmental policies and plans to sustainable management of land resources beyond protected areas and to control of pollution from various land uses; UN (ب) إيلاء عناية متزايدة، ضمن السياسات والخطط البيئية، للإدارة المستدامة لموارد الأرض خارج المناطق المحمية ومقاومة التلوث الناتج عن مختلف طرق استخدام الأراضي؛
    We should complete without delay a global, legally binding agreement to address this serious problem, and the Washington Programme of Action, which aims to limit pollution from land-based activities, should be fully implemented. UN وينبغي لنا أن ننتهي دون تأخير من وضع اتفاق عالمي ملزم إلزاما قانونيا لمعالجة هذه المشكلة الخطيرة، وبرنامج عمل واشنطن الذي يهدف إلى الحد من التلوث الناتج عن اﻷنشطة التي تجري على اليابسة يجب أن ينفذ بالكامل.
    IMO in its report to the Commission on Sustainable Development at its seventh session included prevention of marine pollution from offshore oil and gas activities as one of the areas requiring the attention of the Commission. UN وقد ضمنت المنظمة البحرية الدولية، في تقريرها إلى الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة، حماية البيئة البحرية ضد التلوث الناتج عن أعمال النفط والغاز في عرض البحر بوصفه مجالا من المجالات التي تتطلب اهتمام اللجنة.
    (vii) Strengthening the prevention of pollution resulting from wastewater, solid waste, and industrial and agricultural activities; UN ' 7` تعزيز الوقاية من التلوث الناتج عن مياه الفضلات والنفايات الصلبة والأنشطة الصناعية والزراعية؛
    He encourages further studies and consultations on pollution caused by extractive industries, including on the contribution of airborne hazardous substances to global pollution and to the greenhouse effect, the human rights impact thereof, as well as the extra-territorial obligations that arise therefrom. UN وهو يشجع على إجراء مزيد من الدراسات والمشاورات بشأن التلوث الناتج عن الصناعات الاستخراجية، بما في ذلك إسهام المواد الخطرة التي تنقل بالهواء في التلوث العالمي وآثار الدفيئة وتأثير ذلك على حقوق الإنسان، وكذلك بشأن الالتزامات الخارجية التي تنشأ عن ذلك.
    4. Developing countries must step up their efforts to develop new and renewable sources of energy which would enable them in the long term to conserve their forests and reserves of fossil fuels and reduce pollution caused by the conversion of energy from coal, oil and gas. UN 4 - وأضاف أن على البلدان النامية أن تزيد جهودها لتنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة التي تمكِّنها على المدى الطويل من الحفاظ على غاباتها واحتياطيات وقودها الأحفوري، ومن الحد من التلوث الناتج عن استغلال الطاقة من الفحم والنفط والغاز.
    Kuwait points out that contamination from oil trenches has penetrated deep into the soil profile but has left very little visible contamination on the surface because the oil trenches have been covered either by backfilling or by wind-blown sand. UN وتشير الكويت إلى أن التلوث الناتج عن خنادق النفط قد تسرب إلى أعماق التربة غير أنه ترك تلوثاً ضئيلاً على سطح الأرض يكاد لا يُرى نظراً إلى أن خنادق النفط قد غطيت إما بالردم أو بالرمل الذي حملته الرياح.
    It is expected that the Global Programme of Action will provide up-to-date information on environmentally friendly technologies for waste management, and will develop a regional strategic programme to address land-based marine pollution, particularly pollution arising from solid and liquid wastes. UN ومن المتوقع أن يوفر برنامج العمل العالمي معلومات مستكملة عن التكنولوجيا المناسبة بيئيا ﻹدارة النفايات، وأن يضع برنامجا استراتيجيا إقليميا لمعالجة التلوث البحري الناجم عن المصادر البرية، وبخاصة التلوث الناتج عن النفايات الصلبة والسائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد