It was moderated by television journalist Ms. Daljit Dhaliwal. | UN | وقامت بإدارة المناقشة الصحفية التليفزيونية السيدة دالجيت داليوال. |
A Belgian court had justly condemned the television channel in question. | UN | وأضاف أن محكمة بلجيكية أدانت عن حق هذه المحطة التليفزيونية. |
Produced 30 minutes of television magazine which were not broadcast owing to the lack of air time on television channels | UN | أعدت مجلة تليفزيونية مدتها 20 دقيقة لكنها لم تبث بسبب عدم توفير حيز زمني لها في القنوات التليفزيونية |
International television and radio agencies covered the conference and the substantive issues. | UN | وقد شاركت الوكالات التليفزيونية والإذاعية الدولية في تغطية المؤتمر وقضاياه الجوهرية. |
It has been alleged that the great majority of these private TV stations broadcast such programming illegally. | UN | وقيل إن الغالبية العظمى من هذه المحطات التليفزيونية الخاصة تبث هذه البرامج بصورة غير قانونية. |
Upgrading and maintenance of closed-circuit television systems in Sukhumi, Zugdidi and Gali | UN | تحسين وصيانة النظم التليفزيونية ذات الدوائر المغلقة في سوخومي وزوغديدي وغالي |
I think it good policy after that awful television business. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه سياسة جيدة بعد الأعمال التليفزيونية النكراء |
Media encounters, escorting television crews, radio and print reporters | UN | لقاءات مع وسائط الإعلام، ومرافقة أفرقة التغطية التليفزيونية ومراسلي الإذاعات والصحف |
Stories were also distributed through Reuters, the other major television news agency. | UN | كما وزعت القصص عن طريق وكالة رويترز، وهي وكالة الأخبار التليفزيونية الرئيسية الأخرى. |
European Agreement concerning Programme Exchanges by means of television Films | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بتبادل البرامج بواسطة الأفلام التليفزيونية |
:: 10 hours of television programmes and 5,000 posters, brochures and advertisements in Somali | UN | :: إنتاج 10 ساعات من البرامج التليفزيونية و 000 5 ملصق وكتيب وإعلان باللغة الصومالية |
Thus, these groups have now launched and hosted an ongoing series of television and radio programmes. | UN | وهكذا، فإن هذه المجموعات قد أطلقت واستضافت اﻵن سلسلة من البرامج التليفزيونية واﻹذاعية التي يجري بثها حاليا. |
They will also discuss the content and frequency of television and radio programmes for older persons. | UN | وسيناقشون أيضا محتوى وتواتر البرامج التليفزيونية واﻹذاعية المعدة لكبار السن. |
For example, a number of television dramas had featured working women and female heads of household. | UN | وعلى سبيل المثال، قدم عدد من المسرحيات التليفزيونية صورا للمرأة العاملة والأنثى العائلة للأسرة المعيشية. |
An important place is given to television material deriving from agreements and collaboration with national and international educational and cultural institutions. | UN | وتعطى أهمية كبيرة للمواد التليفزيونية المستندة إلى اتفاقات وتعاون مع المؤسسات الوطنية والدولية التعليمية والثقافية. |
Progress of the test is followed by monitoring thermocouple readings and closed circuit television images. | UN | ويتابع سير التجربة برصد قراءات المزدوجات الحرارية والصور التليفزيونية من دائرة مغلقة. |
Teaming the Camera Operator with a Video Producer is a standard requirement in television operations. | UN | ويعد الجمع بين وظيفة مشغل آلة التصوير ومنتج الفيديو من المتطلبات النموذجية في العمليات التليفزيونية. |
:: Upgrading and maintenance of closed-circuit television systems in Sukhumi, Zugdidi and Gali | UN | :: تحسين وصيانة أنظمة الدوائر التليفزيونية المغلقة في سوخومي وزوغديدي وغالي |
It has been alleged that the great majority of these private TV stations broadcast such programming illegally. | UN | وقيل إن الغالبية العظمى من هذه المحطات التليفزيونية الخاصة تبث هذه البرامج بصورة غير قانونية. |
You think a few doses of TV are gonna help them? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان بعض الجرعات التليفزيونية من الممكن ان تساعدهم؟ |
Okay. You're running my campaign. Take this down to the TV station. | Open Subtitles | حسناً , أنت تدير حملتي الإنتخابية خذ هذا إلي المحطة التليفزيونية |
However, 20 of the 64 closed circuit televisions were not operational. | UN | غير أن 20 من أصل الدوائر التليفزيونية المغلقة البالغ عددها 64 دائرة غير عاملة. |
The live television coverage and excerpts packages are made available to national and international broadcasting organizations and international television news syndicators. | UN | وتتاح التغطية ومجاميع المقتطفات التليفزيونية لمنظمات اﻹذاعة الوطنية والدولية ولﻹعلاميين المعتمدين لدى أكثر من جهة في مجال اﻷخبار التليفزيونية الدولية. |
Results are discussed locally and are also presented in newspapers and television shows. | UN | وتجري مناقشة النتائج محليا وتُعرض أيضا في الصحف وفي العروض التليفزيونية. |
180. Many articles and televised reports (134 were counted) were published or broadcast during that week. | UN | ١٨٠ - وخلال ذلك اﻷسبوع، نشر أو أذيع العديد من المقالات والتقارير التليفزيونية )بلغ عددها ١٣٤ مقالا وتقريرا(. |
V.55 The Advisory Committee recalls its recommendation in paragraph V.50 of its previous report2 on the feasibility of setting up videoconferencing facilities for communication between the regional commissions and member States, or between different United Nations entities. | UN | خامسا - 55 وتذكّر اللجنة الاستشارية بتوصيتها الواردة في الفقرة خامسا - 50 من تقريرها السابق(2) بشأن إقامة مرافق لعقد المؤتمرات عن بعد عن طريق الدوائر التليفزيونية المغلقة لتيسير الاتصال بين اللجان الإقليمية والدول الأعضاء أو بين مختلف كيانات الأمم المتحدة. |