For example, on national television it was broadcasting a special series on various aspects of Roma life. | UN | وعلى سبيل المثال، أذيعت في التليفزيون الوطني سلسلة خاصة عن مختَلف جوانب حياة طائفة الروما. |
Violence erupted at the end of the demonstrations, and Iranian national television reported the death of seven persons. | UN | واندلع العنف في نهاية المظاهرات وأفاد التليفزيون الوطني الإيراني بوفاة سبعة أشخاص. |
You're hanging out with a guy who had a fucking meltdown on national television and is a punch line in the business. | Open Subtitles | انك تتسكع مع الرجل الذي اثار الجدل في تاريخ التليفزيون الوطني و علامة في تاريخ المجال |
Audiences are national television and cable broadcasters, representatives of NGOs, educational institutions and government offices. | UN | والجماهير المستهدفة هي اﻹذاعيون في محطات التليفزيون الوطني والخاص وممثلو المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والمكاتب الحكومية. |
The Training Centre of the national TV station organised workshops for journalists on gender equality and the introduction of gender mainstreaming in language in its programmes. | UN | ونظم مركز تدريب محطة التليفزيون الوطني حلقات عمل للصحفيين بشأن المساواة بين الجنسين وإدراج تعميم المنظور الجنساني في اللغة المستخدمة في برامجه. |
The meeting was covered by local print and electronic media; national television covered the opening and closing sessions as well as the press conference, featuring the event prominently on all national radio and television newscasts. | UN | ولقد غطت وسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية المحلية هذا الاجتماع، وغطى التليفزيون الوطني الجلستين الافتتاحية والختامية بالاضافة إلى المؤتمر الصحفي، وأذيع الحدث بشكل بارز في جميع اﻹذاعات الوطنية وفي نشرات اﻷخبار التليفزيونية. |
45. In December 2013, a documentary aired on national television alleged that the Baha'i community was closely connected to foreign Governments and former Governments of the Islamic Republic of Iran. | UN | 45 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، زعم فيلم وثائقي بُث على شاشة التليفزيون الوطني أن الطائفة البهائية ترتبط بعلاقات وثيقة مع حكومات أجنبية وحكومات سابقة في جمهورية إيران الإسلامية. |
The plan to produce and broadcast thematic videos was halted owing to discussions between the Government and UNOCI on the terms of the memorandum of understanding for the broadcasting of short motion pictures on national television. | UN | تعرقلت خطة إنتاج وإذاعة أفلام فيديو مواضيعية بسبب مناقشات جرت بين الحكومة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن أحكام مذكرة التفاهم المتعلقة بإذاعة الأفلام القصيرة على التليفزيون الوطني. |
No agreement was reached between UNOCI and any other national partner on the messaging and production of 2D-3D clips and its broadcast on national television | UN | ولم يجر التوصل إلى اتفاق بين عملية الأمم المتحدة وأي شريك وطني آخر بشأن توجيه رسائل وإنتاج أشرطة فيديو قصيرة ذات بعدين وثلاثية الأبعاد، وبثها على التليفزيون الوطني |
The media campaign on active fatherhood continued with a documentary/educational film called " Daddy, be active! " , which was broadcast on national television in 2007. | UN | وتواصلت الحملة الإعلامية بشأن الأبوة الناشطة بعرض فيلم تسجيلي/تعليمي يسمى " بابا، مرحى بالنشاط! " وقد أذيع في التليفزيون الوطني في سنة 2007. |
The tendency has been for ownership of the most powerful media - national television and daily newspapers - to become concentrated in monopolies usually dominated by the State. | UN | وكان الاتجاه فيما يتعلق بملكية أقوى وسائط الاعلام، أي التليفزيون الوطني والصحف اليومية، هو التركز في احتكارات عادة ما تسيطر عليها الدولة. |
His Government was providing to the United Nations information centre in Burkina Faso, which also covered Mali, Niger and Chad, rent-free premises, free weekly space on national television and free space on national radio for the production of a bimonthly programme on the work of the United Nations. | UN | وتقدم حكومة بلده لمركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في بوركينا فاسو، الذي يغطي أيضا مالي والنيجر وتشاد، مباني لا يدفع إيجار عنها، وحيزا أسبوعيا مجانيا على التليفزيون الوطني وحيزا مجانيا على الإذاعة الوطنية لإنتاج برنامج يقدم مرتين في الشهر عن عمل الأمم المتحدة. |
The tendency has been for ownership of the most powerful media - national television and daily newspapers - to become concentrated in monopolies usually dominated by the State. | UN | وكان الاتجاه فيما يتعلق بملكية أقوى وسائل الاعلام، أي التليفزيون الوطني والصحف اليومية - هو التركز في احتكارات عادة ما تسيطر عليها الدولة. |
1.2 Concerts are organized and broadcast on national television featuring singers from various music agencies to distribute slogans and campaign statements to stop violence against women and children. | UN | 1-2- تنظيم حفلات وإذاعات موسيقية على شاشة التليفزيون الوطني تشمل مطربين من مختلف الهيئات الموسيقية لترويج الشعارات وبيانات الحملات من أجل وقف العنف ضد المرأة والطفل. |
In order to raise public awareness, and amongst them especially women's awareness, of the rights granted by the Convention, the programs broadcast on national television on the subject of women's rights and gender equality are designed so that special attention is given to promoting the Convention and the rights contained within it. | UN | وتوخياً لرفع الوعي الجماهيري بما في ذلك وعي المرأة خاصة، والحقوق التي تمنحها الاتفاقية يتم تصميم البرامج المذاعة على التليفزيون الوطني بشأن موضوع حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين بحيث تنطوي على إيلاء اهتمام خاص للترويج للاتفاقية والحقوق الواردة فيها. |
The Information Centre in Ouagadougou, the Ministry of Education of Burkina Faso and national television co-produced a television programme that discussed strategies to promote girls' education across Africa in the context of the Millennium Development Goals. | UN | واشترك مركزالإعلام في واغادوغو ووزارة التعليم في بوركينا فاسو مع التليفزيون الوطني في إنتاج برنامج تليفزيوني يناقش الاستراتيجيات الرامية إلى تشجيع تعليم الفتيات في أفريقيا في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
53. An assessment by UNOCI indicated that the overall use of hate speech in the media was decreasing, although freedom of expression, including on national television, has not always been guaranteed. | UN | 53 - أشار تقييم أجرته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى أن استخدام الخطاب الذي يحض على الكراهية في وسائط الإعلام آخذ في التناقص بوجه عام، رغم أن حرية التعبير في وسائط الإعلام، بما في ذلك التليفزيون الوطني لم تكن دوماً مضمونة. |
In order to increase men's awareness of the importance of active fatherhood and to increase the number of men taking paternity leave and childcare leave, a media campaign was carried out on national television in which a television spot called " Daddy, be active! " was broadcast. | UN | وبغية زيادة وعي الرجال بأهمية الأبوة الناشطة ولزيادة عدد الرجال الذين يأخذون إجازة والدية وإجازة لرعاية الطفل، جرى الاضطلاع بحملة إعلامية في التليفزيون الوطني وفيه أذيع برنامج تليفزيوني يسمى " بابا، مرحى بالنشاط! " . |
(f) The information centre in Mexico City D.F. provides national broadcasters with daily Spanish language news feeds from United Nations Radio and was also instrumental in arranging the broadcasting of UN in Action in Spanish on national television in the Dominican Republic (Antena Latina, canal 7) with the assistance of the United Nations Association of the Dominican Republic; | UN | (و) ويزود مركز الإعلام في مكسيكو سيتي هيئات البث الإذاعي والتليفزيوني المحلية بأنباء بالإسبانية يستقيها من إذاعة الأمم المتحدة، وقد قام هذا المركز أيضا بدور هام بالترتيب لإذاعة برنامج " الأمم المتحدة في مواقع العمل " بالإسبانية في التليفزيون الوطني بالجمهورية الدومينيكية على قناتي (Antena Latina، و Canal 7) بمساعدة رابطة الأمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية؛ |
In 2006, a video clip was created and broadcasted on the national TV and an audio clip was aired on the radio station most popular among the youth. | UN | وقد شهد عام 2006 إنتاج وبث شريط فيديو عبر التليفزيون الوطني إضافة إلى شريط سمعي أذاعته محطة الإذاعة التي يشغف الشباب بسماعها. |
The operation was subsequently shown on TVTL, a national TV channel. | UN | وعُرضت العملية بعد ذلك في التليفزيون الوطني لتيمور - ليشتي، وهي قناة تليفزيونية وطنية(). |