ويكيبيديا

    "التماسك والاتساق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coherence and consistency
        
    • consistency and coherence of
        
    The Economic and Social Council should be the place for ensuring coherence and consistency within these organizations. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون المكان المناسب لضمان التماسك والاتساق بين هذه المنظمات.
    However, there are challenges to ensuring coherence and consistency in this growing field, which are necessary to avoid duplication among aid initiatives and straining the capacities of developing countries. UN بيد أن هناك تحديات لضمان التماسك والاتساق في هذا المجال المتنامي، وهو أمر ضروري لتفادي الازدواجية في مبادرات المعونة وإجهاد قدرات البلدان النامية، على سبيل المثال.
    At present, there is no international agency dealing systematically with questions of coherence and consistency in multilateral rules-setting. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد وكالة دولية تعنى بشكل منهجي بمسألتيّ التماسك والاتساق في عملية وضع القواعد المتعددة الأطراف.
    The overarching goal is to ensure coherence and consistency in UNCTAD requests to donors and set clear priorities based on UNCTAD mandates. UN والهدف الشامل هو كفالة التماسك والاتساق في طلبات الأونكتاد إلى المتبرعين ووضع أولويات واضحة على أساس ولايات الأونكتاد.
    It shows a great degree of coherence and consistency in terms of times and places. UN وتنطوي المعلومات على قدر كبير من التماسك والاتساق فيما يتعلق بالتوقيت والأماكن.
    Under these circumstances, the Government of Ethiopia must be made to answer the following fundamental questions with some degree of coherence and consistency: UN وفي ظل هذه الظروف، فإنه يتعيﱠن إلزام حكومة إثيوبيا باﻹجابة على اﻷسئلة اﻷساسية التالية بقدر من التماسك والاتساق:
    The importance of the coherence and consistency between regional monetary cooperation tools and IMF facilities has also been emphasized. UN وتم تأكيد أهمية التماسك والاتساق بين أدوات التعاون النقدي الإقليمي ومرافق الصندوق.
    Given the criticisms of the Ryten report, this issue has been accorded high priority as one means of improving the coherence and consistency of the ICP price data. UN ونظرا للانتقادات الموجهة في تقرير رايتون، أوليت أولوية عليا لهذه المسألة بوصفها إحدى وسائل تحسين التماسك والاتساق في بيانات الأسعار الواردة في برنامج المقارنات الدولية.
    Ensuring coherence and consistency: the role of the Conference UN كفالة التماسك والاتساق: الدور المنوط بالمؤتمر
    The emphasis should be on ensuring coherence and consistency in national and international policy. UN وينبغي لـه أن يركز في ذلك على ضمان التماسك والاتساق في السياسات العامة الوطنية والدولية.
    Addressing systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development UN معالجة المشاكل المنظومية: تحسين التماسك والاتساق للأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
    Nevertheless, the monitoring bodies do and ought to strive for intellectual coherence and consistency. UN بيد أن هيئات الرصد تجتهد، بل ينبغي أن تجدَّ في تحقيق التماسك والاتساق الفكريين.
    Finally, the Board also wishes to stress the importance of coherence and consistency in its own work and that of the supporting panels and working groups. UN `5` وأخيراً، يود المجلس أن يشدد على أهمية التماسك والاتساق في عمله وعمل أفرقة الدعم والأفرقة العاملة.
    They stressed the importance of coherence and consistency between the processes and welcomed the Dialogue as an opportunity for cross-fertilization and for ensuring synergies. UN وشددت الوفود على أهمية التماسك والاتساق بين العمليات، ورحبت بالحوار باعتباره فرصة لتلاقح الأفكار وضمان التآزر.
    Fragmentation, lack of coherence and consistency, and the possibility of politicization of issues is a reality in some contexts. UN وإن التفتت وعدم التماسك والاتساق واحتمال تسييس القضايا أمرٌ واقع في بعض السياقات.
    At present, there is no international agency dealing systematically with questions of coherence and consistency in multilateral rules-setting. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد وكالة دولية تعنى بشكل منهجي بمسألتي التماسك والاتساق في عملية وضع القواعد المتعددة الأطراف.
    The mutual coherence and consistency of the underlying time series for environmentally related statistics are advanced through the introduction of accounting identities and balances inherent in the system. UN ويتحقق تطوير التماسك والاتساق المتبادل للسلاسل الزمنية التي تستند إليها الإحصاءات ذات الصلة بالبيئة، عن طريق إدخال الهويات والتوازنات المحاسبية التي ينطوي عليها النظام بطبيعته.
    Moreover, there exists a deficit in coherence and consistency within the existing international monetary, financial and trading systems. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك نقصا في التماسك والاتساق داخل الأنظمة الدولية المالية والنقدية والتجارية.
    Management of interdependence must also address the problems of achieving greater coherence and consistency between policies in the interrelated fields of trade, investment, money and finance. UN كما أن إدارة الترابط يجب أن تعالج مشاكل تحقيق قدر أكبر من التماسك والاتساق بين السياسات في المجالات المترابطة للتجارة والاستثمار والنقد والتمويل.
    Moreover, they recognized the centrality of addressing systemic issues to ensure coherence and consistency across the international, monetary, financial and trading systems in support of development. UN وعلاوة على ذلك، أقرت الوثيقتان بالأهمية المحورية لمعالجة القضايا المؤسسية لضمان التماسك والاتساق بين النظم الدولية والنقدية والمالية والتجارية دعما لجهود التنمية.
    Governments should support this aim by making additional efforts to achieve consistency and coherence of national positions in different intergovernmental forums. UN وعلى الحكومات أن تدعم هذا الهدف ببذل جهود إضافية لتحقيق التماسك والاتساق فــي المواقف الوطنيــة بالمنتديات الحكومية الدولية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد