ويكيبيديا

    "التماس المزيد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Seek further
        
    • seeking further
        
    • seek more
        
    • seek additional
        
    The European Union encouraged UNHCR to Seek further support from NGOs for the implementation of its operations. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي المفوضية على التماس المزيد من الدعم من المنظمات غير الحكومية لتنفيذ عملياتها.
    The secretariat indicated that its intention is to Seek further guidance from the Committee once the consultation process had been completed. UN وأشارت الأمانة إلى أنها تعتزم التماس المزيد من التوجيهات من اللجنة بمجرد اكتمال العملية التشاورية.
    The secretariat intends to Seek further guidance from the subsidiary bodies on the procedure for reviews of second national communications from Annex I Parties at a later stage. UN وتعتزم اﻷمانة التماس المزيد من اﻹرشادات من الهيئتين الفرعيتين بشأن الاجراء الخاص بعملية استعراض البلاغات الوطنية الثانية المقدمة من أطراف المرفق اﻷول في مرحلة لاحقة.
    :: seeking further voluntary contributions as urged by the Security Council and the General Assembly. UN :: التماس المزيد من التبرعات حسبما حث عليه مجلس الأمن والجمعية العامة
    It was therefore requested that the Secretariat should reduce the need to seek more funds from the Member States. UN وقال إنَّ المطلوب من الأمانة بالتالي هو أن تقلل من الحاجة إلى التماس المزيد من الأموال من الدول الأعضاء.
    The Panel continued to Seek further details on all travel ban violations, with a particular focus in this period on Saadi Qadhafi and Abdullah Al-Senussi, the chief of the Libyan Intelligence Service under the Qadhafi regime. UN حظر السفر يواصل الفريق التماس المزيد من التفاصيل بشأن انتهاكات حظر السفر مع التركيز بصفة خاصة في هذه الفترة على الساعدي القذافي وعبد الله السنوسي، رئيس المخابرات في ظل نظام القذافي.
    (i) Seek further assistance from, inter alia, UNICEF and UNESCO. UN (ط) التماس المزيد من المساعدة من جهات تشمل اليونيسيف واليونسكو.
    The Special Rapporteur intends to Seek further clarification with regard to this case, particularly as regards the use of force by law enforcement officials, and a clarification regarding the necessity for the above—described actions. UN ويعتزم المقرر الخاص التماس المزيد من اﻹيضاحات فيما يتعلق بهذه الحالة، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام القوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والتماس إيضاح فيما يتعلق بمدى ضرورة اﻹجراءات الوارد وصفها أعلاه.
    While data have been assembled concerning cases of re—arrests, the Special Rapporteur intends to Seek further clarification on this matter from the Croatian authorities. UN وبينما جمعت البيانات بصدد حالات الاحتجاز من جديد، فإن المقررة الخاصة تعتزم التماس المزيد من الايضاحات من السلطات الكرواتية بصدد هذه المسألة. واو- حرية التعبير
    31. The European Union took note of the Advisory Committee's recommendations and observations and intended to Seek further information about the OIOS recommendations. UN 31 - واستطردت تقول إن الاتحاد الأوروبي قد أحاط علما بتوصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية، وإنه يعتزم التماس المزيد من المعلومات عن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    5. The SBI may wish to take note of the information contained in this document and Seek further guidance from the COP, as appropriate. UN 5- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي التماس المزيد من التوجيه من مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء.
    (f) Seek further collaboration with other agencies, non-governmental organizations and the private sector; UN (و) التماس المزيد من التعاون مع هيئات أخرى، ومنظمات غير حكومية، ومع القطاع الخاص؛
    (f) Seek further collaboration with other agencies, non-governmental organizations and the private sector; UN (و) التماس المزيد من التعاون مع الهيئات الأخرى، والمنظمات غير الحكومية، ومع القطاع الخاص؛
    131.73 Seek further assistance for capacity building and technical assistance in the areas identified in the National Report (Sierra Leone); UN 131-73- التماس المزيد من المساعدة فيما يخص بناء القدرات والمساعدة التقنية في المجالات المحددة في التقرير الوطني (سيراليون)؛
    He noted that the possibility existed for countries with economies in transition that were still experiencing difficulties in meeting their Montreal Protocol obligations to work with the implementing agencies to Seek further institutional strengthening support through targeted capacitybuilding projects. UN 289- وأشار إلى أنه توجد إمكانية لقيام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والتي لا تزال تعاني من صعوبات في الوفاء بالتزاماتها إزاء بروتوكول مونتريال بالتعاون مع الوكالات المنفذة في التماس المزيد من المساندة للتعزيز المؤسسي من خلال مشاريع بناء القدرات.
    (d) Seek further technical assistance from, among others, UNAIDS. UN (د) التماس المزيد من المساعدة التقنية من عدة جهات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    (c) Seek further technical assistance from, among others, UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and WHO. UN (ج) التماس المزيد من المساعدات التقنية من منظمات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    (c) Seek further technical assistance from, among others, UNAIDS and UNICEF. UN (ج) التماس المزيد من المساعدات التقنية من منظمات من بينها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس الإيدز/مرض الإيدز ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    15. During its deliberations on the budget proposal, the Advisory Committee was informed that sections 2, 28 and 29 were excluded from seeking further reductions to their proposed budgets. UN 15 - وخلال مداولات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة، أبلغت بأن الأبواب 2 و 28 و 29 استثنيت من التماس المزيد من التخفيضات في ميزانياتها المقترحة.
    The memorandum also indicated that in the light of the reductions already applied to programme support areas, as described in paragraph 11 above, those areas would be excluded from seeking further reductions to their proposed budgets. UN وأشارت المذكرة أيضا إلى أنه في ضوء التخفيضات التي طبقت بالفعل على مجالات الدعم البرنامجي، على النحو المبين في الفقرة 11 أعلاه، سوف تستثنى هذه المجالات من التماس المزيد من التخفيضات في ميزانياتها المقترحة.
    In some cases where the Committee found that the information available was not sufficient to make a decision as to whether a listing remained appropriate, it asked the Team to seek more information. UN وفي بعض الحالات التي تتوصل فيها اللجنة إلى أن المعلومات المتاحة ليست كافية لاتخاذ قرار فيما إذا كان الإدراج في القائمة ما زال ملائما، فإنها تطلب من الفريق التماس المزيد من المعلومات.
    The area was being funded from voluntary contributions, and he would continue to seek additional voluntary funding in order to strengthen the information technology capacity. UN ويجري تمويل هذا المجال من التبرعات، وسيواصل هو التماس المزيد من التمويل الطوعي لتعزيز قدرة تكنولوجيا الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد