ويكيبيديا

    "التماس المساعدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • seek assistance from
        
    • seeking assistance from
        
    • seek the assistance of
        
    • seeking the assistance of
        
    • seek help from
        
    • request assistance from
        
    • seek aid from
        
    • obtaining assistance from
        
    The Committee encourages the State party to seek assistance from the international community in this respect. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The State party is encouraged to seek assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for this purpose. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتحقيق هذا الغرض.
    (c) seek assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN التماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider seeking assistance from the International Labour Organization. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية.
    In so doing, it may seek the assistance of the Government of Pakistan. UN وبإمكانها، لدى قيامها بذلك، التماس المساعدة من حكومة باكستان.
    In this regard, the Committee urges the State party to seek assistance from the World Health Organization. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من منظمة الصحة العالمية.
    In this regard, Governments may, as appropriate, seek assistance from international organizations. UN ويمكن للحكومات أن تسعى في هذا الصدد، حسب الاقتضاء، إلى التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    In this regard, Governments may, as appropriate, seek assistance from international organizations. UN ويمكن للحكومات أن تسعى في هذا الصدد إلى التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    In this regard, Governments may, as appropriate, seek assistance from international organizations. UN ويمكن للحكومات أن تسعى في هذا الصدد إلى التماس المساعدة من المنظمات الدولية.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from, inter alia, UNICEF and UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو، ضمن عدة مؤسسات أخرى.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from OHCHR and UNICEF, among others, in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف بهذا الخصوص، على التماس المساعدة من المفوضية واليونيسيف، من بين مؤسسات ومنظمات أخرى.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from UNICEF, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organizations (UNESCO) and relevant NGOs. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف واليونسكو والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    In this regard, the Committee urges the State party to seek assistance from the World Health Organization. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من منظمة الصحة العالمية.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from UNICEF, UNESCO and relevant NGOs, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من اليونيسيف واليونيسكو والمنظمات غير الحكومية المعنية وجهات أخرى.
    The Committee encourages the State party to seek assistance from UNICEF, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and relevant NGOs. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف واليونسكو والمنظمات غير الحكومية ذا الصلة.
    :: If there is doubt, seek assistance from the authorities. UN :: في حال وجود شبهة، ينبغي التماس المساعدة من السلطات.
    Women seeking to leave prostitution may seek assistance from various outreach teams working in the major cities. UN يحق للنساء اللواتي يسعين لترك البغاء التماس المساعدة من مختلف أفرقة التوعية العاملة في المدن الكبرى.
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider seeking assistance from the International Labour Organization. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية.
    In so doing, it may seek the assistance of the Government of Pakistan. UN وبإمكانها، لدى قيامها بذلك، التماس المساعدة من حكومة باكستان.
    74. The Prosecutor spent substantial time and effort seeking the assistance of States in all these areas. UN 74 - وأمضى المدعي العام وقتا كبيرا في التماس المساعدة من الدول في جميع هذه المجالات.
    In one survey, nearly half the respondents had stated that they would be reluctant to seek help from the police and did not believe that domestic violence complaints were handled appropriately, and a survey on development cooperation had noted a lack of high-level cooperation between national authorities dealing with the problem. UN وفي دراسة استقصائية ذكر ما يقرب من نصف المجيبين إنهم يعزفون عن التماس المساعدة من الشرطة، ولا يعتقدون أن شكاوى العنف العائلي تعالج بشكل مناسب، في حين لاحظت دراسة استقصائية أخرى عن التعاون الإنمائي عدم وجود تعاون رفيع المستوى بين السلطات الوطنية المعنية بالمشكلة.
    The Special Rapporteur suggested, in this connection, that the Government of Mexico might consider to request assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with regard to police training manuals and expertise. UN واقترحت المقررة الخاصة في هذا الصدد، أن تنظر حكومة المكسيك في إمكانية التماس المساعدة من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان فيما يخص كتيبات تدريب رجال الشرطة والدراية في هذا المجال.
    It requests the State party to remove the impediments that women may face in gaining access to justice and invites it to seek aid from the international community for the implementation of concrete measures to this effect. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تزيل العقبات التي قد تعترض وصول المرأة إلى القضاء وتدعوها إلى التماس المساعدة من المجتمع الدولي بهدف تنفيذ تدابير عملية من أجل هذه الغاية.
    The Advisory Committee also trusts that the possibility of obtaining assistance from the host Government in the form of premises and other services, such as landing fees, will be thoroughly explored and negotiated in the context of a status-of- mission agreement. UN كما أن اللجنة الاستشارية واثقة من أن إمكانية التماس المساعدة من الحكومة المضيفة في شكل أماكن وخدمات أخرى، مثل رسوم هبوط الطائرات، سوف تُدرس بعناية ويتم التفاوض عليها في إطار اتفاق مركز البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد