Its composition is approved based on the principle of equal representation, according to gender dependency. | UN | وتتم الموافقة على تشكيل هذا المجلس على أساس مبادئ التمثيل المتكافئ بالنسبة للجنسين. |
equal representation of the two sexes should continue to be the goal of all departments and agencies of the United Nations. | UN | وينبغي أن يظل التمثيل المتكافئ للجنسين هدفا تسعى إليه جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها. |
HJPC's appointments to judicial positions take into account equal representation of the sexes, as can be seen from the statistics below. | UN | ويراعى التمثيل المتكافئ للجنسين في تعيينات المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في المناصب القضائية، كما يتضح من الإحصاءات الواردة أدناه. |
equitable representation of women in politics therefore continued to be a challenge. | UN | ولذلك، ما زال التمثيل المتكافئ للنساء في السياسة يشكل تحديا. |
Finally, I wish to refer to the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. | UN | وأخيرا، أود اﻹشارة إلى مسألة التمثيل المتكافئ وزيادة عضوية مجلس اﻷمن. |
The implementation of the respective targets will contribute to women's economic independence and the equal representation of women and men in decision-making. | UN | إن تنفيذ الأهداف ذات الصلة يسهم في تحقيق الاستقلال الاقتصادي للمرأة ويكفل التمثيل المتكافئ بين النساء والرجال في عملية اتخاذ القرار. |
UNDP implemented projects of social housing, which are related to the construction of facilities for returnees, where, in the analysis of users, the equal representation of men and women was taken into account. | UN | ونفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاريع إسكان مجتمعي، تتصل بتشييد مرافق للعائدين، حيث روعي التمثيل المتكافئ للرجال والنساء، حسبما رأى مستعملو هذه المرافق. |
If a cosmopolitan organization like the United Nations had difficulty implementing equal representation for women it was not surprising that States, with their specific cultures and circumstances, were lagging behind. | UN | وإذا كانت منظمة عالمية من قبيل الأمم المتحدة تواجه صعوبة في تنفيذ التمثيل المتكافئ بين المرأة والرجل، فلا يستغرب أن تتخلف الدول عن تحقيق ذلك الهدف، في ضوء ثقافاتها وظروفها الخاصة. |
It also encourages the Cook Islands to incorporate a requirement for women's equal representation in decision-making in the pending bill to replace the Outer Islands Local Government Act 1987. | UN | كما تشجع جزر كوك على إدراج شرط التمثيل المتكافئ للمرأة في صنع القرار في مشروع القانون الذي لم يُبت فيه والمعتزم الاستعاضة به عن قانون الحكم المحلي للجزر الخارجية لعام 1987. |
It also encourages the Cook Islands to incorporate a requirement for women's equal representation in decision-making in the pending bill to replace the Outer Islands Local Government Act 1987. | UN | كما تشجع جزر كوك على إدراج شرط التمثيل المتكافئ للمرأة في صنع القرار في مشروع القانون الذي لم يُبت فيه والمعتزم الاستعاضة به عن قانون الحكم المحلي للجزر الخارجية لعام 1987. |
Acknowledging the persistence of a low representation of women in decision making, the III National Plan for Citizenship and Gender Equality included the promotion of an equal representation of women and men in decision making among its goals. | UN | واعترافا باستمرار تدني تمثيل المرأة في عملية صنع القرار، تضمنت الخطة الوطنية الثالثة للجنسية والمساواة بين الجنسين تعزيز التمثيل المتكافئ للمرأة والرجل كواحد من أهدافها. |
In that context, we have consistently supported a just and equitable enlargement of the Security Council by increasing the number of permanent and non-permanent seats and by ensuring equal representation for both developing and developed countries. | UN | وفي ذلك السياق، ظللنا نؤيد باستمرار التوسيع العادل والمنصف لمجلس الأمن عن طريق زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة وكفالة التمثيل المتكافئ للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء. |
It encompasses a number of important duties and activities but also responsibilities, since through it equal representation and participation of different ethnic groups in power-sharing should be secured. | UN | وهو يشمل عددا من الواجبات واﻷنشطة والمسؤوليات الهامة حيث عن طريقه ينبغي كفالة التمثيل المتكافئ والمشاركة المتكافئة لمختلف الفئات العرقية في عملية تقاسم السلطة. |
Considering the role of international economic and financial institutions in today's globalized economy, the Government of the Holy See pointed to the necessity of equal representation of the interests of the whole human family in those institutions. | UN | وبالنظر إلى الدور التي تضطلع به المؤسسات الاقتصادية والمالية الدولية في الاقتصاد المعولم اليوم، أشارت حكومة الكرسي الرسولي إلى ضرورة التمثيل المتكافئ لمصالح الإنسانية جمعاء في تلك المؤسسات. |
On the question of the equal representation of women in the Village and Urban Community Fund Committee, the Government had adopted that special measure so as to ensure that the granting of loans would be decided equally by men and women and on a fair basis. | UN | وبشأن مسألة التمثيل المتكافئ للمرأة في لجان صناديق القرى والمجتمعات الحضرية، اعتمدت الحكومة تدابير خاصة تضمن بأن الرجل والمرأة يقرران على قدم المساواة منح القروض على أساس عادل. |
55. A programme to support women in leadership positions in farmers' organizations was being prepared, and special attention was given to ensuring equal representation of women and men in farmers' organizations. | UN | 55 - ويجري إعداد برنامج لدعم المرأة من أجل تولي مناصب قيادية في منظمات المزارعين، ويولى اهتمام خاص لضمان التمثيل المتكافئ للمرأة والرجل في منظمات المزارعين. |
At the international level, there is a positive requirement for equal representation of men and women among the members of the International Criminal Court. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فإن التمثيل المتكافئ للرجال والنساء في عضوية المحكمة الجنائية الدولية يشكَّل مَطلباً إيجابياً(). |
12. Ms. Begum asked for more details about the State party's plans to achieve equal representation in senior management positions, particularly in the area of civil administration. | UN | 12 - السيدة بيغوم: طلبت مزيدا من التفاصيل حول خطط الدولة الطرف لتحقيق التمثيل المتكافئ في مناصب الإدارة العليا، لا سيما في مجال الإدارة المدنية. |
While noting that the principle of gender equality was guaranteed in law, it was concerned about the lack of equitable representation of women in the political, social and economic life of the country. | UN | وفيما تلاحظ ألبانيا أن القانون يكفل مبدأ المساواة بين الجنسين، تشعر مع ذلك بالقلق لعدم التمثيل المتكافئ للمرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد. |
E. Question of equitable representation on and Increase in the Membership of the Security Council, and other Matters Related to the Security Council | UN | (هـ) مسألة التمثيل المتكافئ في مجلس الأمن ورفع عدد أعضائه وقضايا أخرى تتعلق بمجلس الأمن |
Question of equitable representation on and Increase in the Membership of the Security Council, and other Matters Related to the Security Council | UN | (هـ) قضية التمثيل المتكافئ في عضوية مجلس الأمن وتوسيع عضويته والمسائل الأخرى المتعلقة بمجلس الأمن |
At the federal level, in order formally to identify the bodies referred to in the law of 20 July 1990 which aims to promote balanced presence of men and women within advisory bodies, it was decided to draw up an official list containing all the bodies within this field of application. | UN | على الصعيد الاتحادي، ولوضع تحديد رسمي للهيئات المشار إليها في قانون 20 تموز/يوليه 1990 الرامي إلى تعزيز التمثيل المتكافئ للرجل والمرأة في عضوية هيئات تقديم المشورة، تقرر وضع قائمة رسمية تتضمن سردا لجميع الهيئات التي ينطبق عليها هذا القانون. |