ويكيبيديا

    "التمثيل المتوازن للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • balanced representation of women
        
    The Decree lays down the procedure for ensuring balanced representation of women and men in the composition of working bodies and in appointing and nominating Government representatives. UN ويحدد المرسوم الإجراء لكفالة التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في تكوين الهيئات العاملة وفي تعيين الممثلين الحكوميين.
    16. In compliance with Article 14 of the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act, the Government adopted in September 2004 Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women and men. UN 16 - وامتثالا للمادة 14 من قانون مبدأ المساواة في المعاملة، أصدرت الحكومة في أيلول/ سبتمبر 2004، مرسوما ينظم المعايير لتنفيذ مبدأ التمثيل المتوازن للمرأة والرجل.
    The Office has not yet initiated any procedure for the imposition of a fine in relation to any of the political parties, because it estimates that the cooperation with political parties for the purpose of raising their awareness on the importance of a balanced representation of women and men in the bodies of a political party and in standing as candidates in elections is more beneficial than imposing sanctions. UN ولم يشرع المكتب بعد بأي إجراءات لفرض غرامة على أي من الأحزاب السياسية، لأن الأنفع من فرض الغرامات، في تقديره، هو التعاون مع الأحزاب السياسية بغرض زيادة وعيها بأهمية التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في هيئات الحزب السياسي وفي الترشيح للانتخابات.
    Assess the measures undertaken with a view to achieving balanced representation of women and men in managerial positions and in labor collectives. " UN وتقيّم التدابير المتخذة من أجل تحقيق التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في المناصب الإدارية وفي التعاونيات العمالية " .
    They must adopt a plan every four years in which they take a position on the issue of balanced representation of women and men and in accordance with the position, determine methods and measures for encouraging a more balanced representation of women and men within the bodies of the party, on candidate lists for election to the National Assembly and to bodies of local communities and for elections of the President of the Republic. UN إذ ينبغي لها أن تعتمد خطة كل أربع سنوات تتخذ فيها موقفا من مسألة التمثيل المتوازن للمرأة والرجل ووفقا لهذا الموقف، تحدد مناهج وتدابير لتشجيع قيام تمثيل أفضل توازنا للمرأة والرجل في هيئات الحزب، وفي قوائم الانتخاب إلى الجمعية الوطنية وإلى هيئات المجتمعات المحلية وانتخاب رئيس الجمهورية.
    The main aim of the Coalition is encouraging and establishing balanced representation of women and men in public life, mainly by changing electoral legislation and with the introduction of the principle of balanced representation of women and men in all bodies of authority and in other decision-making places. UN والهدف الرئيسي للتحالف هو تشجيع وقيام تمثيل متوازن للمرأة و الرجل في الحياة العامة، وبصفة رئيسية عن طريق تغيير التشريعات الانتخابية والأخذ بمبدأ التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في جميع أجهزة السلطة وفي الأماكن الأخرى لاتخاذ القرار.
    7. Please elaborate on the effect of the Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women and men in the composition of working bodies and in appointing and nominating government representatives. UN 7 - يرجى توضيح أثر المرسوم الذي ينظّم المعايير المتعلقة بتنفيذ مبدأ التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في تكوين الهيئات العاملة وفي تعيين وترشيح ممثلين حكوميين.
    As far as the political affirmation of women is concerned, it is worth mentioning that the Romanian authorities developed, together with the Council of Europe, a project on gender equality in Romania, during 2000-2001: Promoting balanced representation of women and men in political and administrative decision - making bodies in Romania. UN ومن الجدير بالذكر في مجال الدعم السياسي للمرأة أن سلطات رومانيا أقامت بالاشتراك مع مجلس أوروبا خلال الفترة 2000-2001 مشروعا للمساواة بين الجنسين في رومانيا: تعزيز التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في الهيئات السياسية والإدارية لصنع القرار في رومانيا.
    Those efforts have been brought together into a civil society movement named " Coalition for the implementation of balanced representation of women and men in public and political decision-making " . UN فقد تجسدت هذه الجهود في حركة للمجتمع المدني أطلق عليها اسم " التحالف لتنفيذ التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في صنع القرارات العامة والسياسية " .
    26. Ensuring balanced representation in appointments is regulated by a special measure also in the Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women and men (see paragraph 16). UN 26 - وينظًم بتدبير خاص أيضا ضمان التمثيل المتوازن في التعيينات وذلك في المرسوم الذي ينظم المعايير لتنفيذ مبدأ التمثيل المتوازن للمرأة والرجل (انظر الفقرة 16).
    79. With the purpose of establishing a balanced representation of women and men in appointed positions, as stated in the part of the Report presenting the implementation of provisions of Articles 2 and 3 of the Convention, the Government of the Republic of Slovenia adopted a Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women and men (see paragraph 16). UN 79 - وأصدرت حكومة جمهورية سلوفينيا مرسوما ينظم المعايير لتنفيذ مبدأ التمثيل المتوازن للمرأة والرجل (انظر الفقرة 16) وذلك من أجل إقامة تمثيل متوازن للمرأة والرجل في المناصب التعيينية كما هو مبين في الجزء المتعلق بتنفيذ أحكام المادتين 2 و 3 من الاتفاقية.
    Through implementation of the Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women and men in composition of working bodies and in appointing and nominating government representatives (OJ RS No. 103/2004), the representation of women in working bodies has been increasing. UN ومن خلال تنفيذ المرسوم الذي ينظم المعايير لتنفيذ مبدأ التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في تكوين الهيئات العاملة وفي تعيين وترشيح ممثلين حكوميين (OJ - RS No. 103/2004)، وأخذ يزداد تمثيل المرأة في الهيئات العامة.
    In the past few years, it has issued opinions on matters relating to maternity and paid work (opinion No. 117 of 2008, opinions Nos. 118 and 126 of 2009), balanced representation of women and men in advisory bodies (opinion No. 116 of 2008 and opinion No. 121 of 2009) and gender discrimination in life insurance (opinion No. 124 of 2009 and opinion No. 131 of 2011). UN وقدم المجلس آراءً خلال السنوات الأخيرة بشأن الأمومة والعمل المدفوع الأجر (الرأي 117 في عام 2008 والرأيان 118 و126 في عام 2009)، وبشأن التمثيل المتوازن للمرأة والرجل في الهيئات الاستشارية (الرأي 116 في عام 2008 والرأي 121 في عام 2009)، وبشأن التمييز الجنساني في مجال التأمين على الحياة (الرأي 124 في عام 2009 والرأي 131 في عام 2011).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد