In order to resolve the problem of low representation of women, efforts have to be made to find and nurture a young generation of female politicians. | UN | وبغية تسوية مشكلة التمثيل المنخفض للنساء، يجب بذل جهود للعثور على جيل شاب من الناشطات في ميدان السياسة ولرعايته. |
The Committee is particularly concerned at the low representation of black and ethnic minority women and women with disabilities in political life. | UN | وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء التمثيل المنخفض للنساء السود ولنساء الأقليات العرقية وللنساء ذوات الإعاقة في الحياة السياسية. |
It further notes with concern the low representation of women in public service, the high female illiteracy rate and the unequal wages for equal work. | UN | كذلك التمثيل المنخفض للمرأة في الخدمة العمومية، ومعدل الأمية المرتفع في صفوف الإناث، وعدم تساوي أجور الرجال والنساء مقابل العمل المتساوي. |
[Report of the Secretary-General on the level of underrepresentation] | UN | [تقرير الأمين العام عن مستوى التمثيل المنخفض] |
In our view, a meaningful reform of the Council will be possible only by creating a situation in which the question of underrepresentation of developing countries in the Council is seriously dealt with and the question of representation for nearly 1.5 billion Muslims is adequately and satisfactorily addressed. | UN | ومن وجهة نظرنا، إن الإصلاح الفعلي لمجلس الأمن سيكون ممكنا فقط بخلق وضع يتم من خلاله معالجة مسألة التمثيل المنخفض للبلدان النامية في المجلس بصورة جادة ومعالجة مسألة تمثيل ما يقرب من 1.5 بليون مسلم بشكل ملائم ومرض. |
Concern was expressed about the low representation of developing countries at the sessions of UNCITRAL. | UN | 328- وأُعرب عن القلق من التمثيل المنخفض للبلدان النامية في دورات الأونسيترال. |
The Committee continues to be concerned at the low representation of Maori women in a number of key sectors and their particular vulnerability to domestic violence. | UN | 423- وما زالت اللجنة قلقة إزاء التمثيل المنخفض للمرأة الماورية في عدد من القطاعات الأساسية وإزاء تعرضها بوجه خاص للعنف المنزلي. |
30. In order to encourage the participation of all countries of the subregion, especially those with a low representation rate in the fellowship programme, more outreach activities have been developed by the Centre. | UN | 30 - وأعد المركز أنشطة إضافية للتوعية من أجل تشجيع مشاركة جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما ذات التمثيل المنخفض. |
9. While noting the steps taken by the State party to promote gender equality, and the progress made, particularly at high levels of Government, the Committee expresses concern at the low representation of women in decision-making positions at local level. | UN | 9- بينما تلاحظ اللجنة التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الجنسين والتقدم المحرز، لا سيما على المستويات العليا للحكومة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء التمثيل المنخفض للمرأة في مناصب صنع القرار على المستوى المحلي. |
8. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; | UN | ٨ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
8. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; | UN | ٨ - تحث كذلك اﻷمين العام علــى زيــادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
7. Further urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those which are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; | UN | ٧ - تحث كذلك اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلــة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛ |
6. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those which are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; | UN | ٦ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛ |
7. Further urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those which are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; | UN | ٧ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد الموظفات في اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الممثلــة تمثيلا ناقصا، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛ |
6. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those which are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; | UN | ٦ - تحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛ |
6. Urges the Secretary-General to increase the number of women employed in the Secretariat from developing countries, particularly those that are unrepresented or underrepresented, and from other countries that have a low representation of women, including countries in transition; | UN | ٦ - يحث اﻷمين العام على زيادة عدد موظفات اﻷمانة العامة من البلدان النامية، ولا سيما البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، ومن البلدان اﻷخرى ذات التمثيل المنخفض بالنسبة للمرأة، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة انتقال؛ |
[Report of the Secretary-General on developing a more robust capability in the Office of Human Resources Management to enable it to reduce the level of underrepresentation] | UN | [تقرير الأمين العام عن إيجاد قدرة أنشط في مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض] |
51. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-ninth session on proposals for developing a more robust capability within the Office of Human Resources Management to enable it to reduce the level of underrepresentation of Member States and the number of unrepresented Member States; | UN | 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن اقتراحات لإيجاد قدرة أنشط في مكتب إدارة الموارد البشرية لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض لبعض الدول الأعضاء ومن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة؛ |
(viii) Proposals for developing a more robust capability within the Office of Human Resources Management of the Secretariat to enable it to reduce the level of underrepresentation of Member States and the number of unrepresented Member States (para. 51); | UN | ' 8` مقترحات لتنشيط قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض للدول الأعضاء ومن عدد الدول الأعضاء غير الممثلة (الفقرة 51)؛ |
Pursuant to paragraph 51 of Assembly resolution 58/270 of 23 December 2003, the report also recommends measures for developing a more robust capability within the Office of Human Resources Management of the Secretariat to enable it to reduce the level of underrepresentation of Member States and the number of unrepresented Member States. | UN | وعملا بالفقرة 51 من قرار الجمعية 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، يوصي التقرير أيضا باتخاذ تدابير ترمي إلى إيجاد قدرة أنشط في مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة لتمكينه من الحد من مستوى التمثيل المنخفض للدول الأعضاء من عدد الدول الأعضاء غير الممثلة. |
This low level of representation is due to a number of factors, including: | UN | وهذا التمثيل المنخفض يرجع إلى عوامل جديدة: |