The CTBT was an integral part of the indefinite extension of the NPT. | UN | ولقد كانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءاً لا يتجزأ من التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار. |
It was in line with this understanding that China supported the indefinite extension of the NPT. | UN | وقد أيدت الصين التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار اتساقاً مع هذا المفهوم. |
Let me, therefore, hasten to say that Zambia is in favour of an indefinite extension of the NPT. | UN | ولهذا اسمحوا لي أن أسارع إلى القول بأن زامبيا تؤيد التمديد غير المحدود للمعاهدة. |
Zambia believes rather that there is every ground to predicate the indefinite extension of the NPT on progress in the field of nuclear disarmament. | UN | وتؤمن زامبيا بأن كل الدوافع تملي علينا ضرورة أن يستند التمديد غير المحدود للمعاهدة على إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي. |
Hungary disagrees with the proposition seeking to establish rigid linkages between the unlimited extension of the NPT and achievements in other negotiations. | UN | وتختلف هنغاريا مع الاقتراح الذي يسعى به الى اقامة روابط صارمة بين التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار والانجازات في المفاوضات اﻷخرى. |
That was why most smaller States wished for an unconditional and indefinite extension, a choice dictated by pragmatism as much as by the ideal of a world free from the nuclear threat. | UN | ولهذا السبب قررت معظم الدول الصغيرة مساندة التمديد غير المحدود وغير المشروط، وهو خيار أملاه في آن واحد النهج العملي والمثل المنشود المتمثل في عالم متحرر من التهديد النووي. |
Another argument one hears is that indefinite extension would legitimate nuclear weapons for all time. In fact, the opposite is true. | UN | هناك حاجة أخرى يسمعها المرء هي أن التمديد غير المحدود من شأنه أن يضفي الطابع المشروع على اﻷسلحة النووية في جميع اﻷوقات، والحقيقة أن العكس هو الصحيح. |
There is no other treaty which provides an accepted framework for security in the nuclear age. It is for this reason that my Government strongly supports the indefinite extension of the Treaty. | UN | وليست هناك أيضا أية معاهدة أخرى توفر إطارا مقبولا لﻷمن في العصر النووي ولذلك تؤيد حكومتي بقوة التمديد غير المحدود للمعاهدة. |
However, concluding a comprehensive test- ban treaty and giving full security assurances to non-nuclear-weapon States will contribute significantly to the hoped for indefinite extension of the NPT. | UN | ومع هذا، فإن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب وإعطاء ضمانات أمنية كاملة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية سيسهمان بشكل كبير في التمديد غير المحدود المأمول فيه لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Among the extension options my country supports an indefinite extension without any conditions attached, as the simplest and surest way to guarantee a further life of the Treaty without additional burden, legal or otherwise. | UN | ومن بين خيارات التمديد يؤيد بلدي التمديد غير المحدود وغير المشروط كأبسط وأضمن طريقة لتأمين حياة أطول للمعاهدة دون اضافة قانونية أو غيرها. |
Therefore, in order to save present and future generations from the danger of a nuclear holocaust, my country supports the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ذلك وبغية انقاذ اﻷجيال الحالية والمستقبلة من خطر الكارثة النووية، تؤيد بلادي التمديد غير المحدود لمعاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية. |
Even after the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regime, in 1995, the world has not yet witnessed significant actions towards nuclear disarmament. | UN | فحتى بعد التمديد غير المحدود لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1995، لما يشهد العالم بعد إجراءات بارزة نحو نزع السلاح النووي. |
However, 12 years after the indefinite extension of the Treaty and 37 years after its entry into force, the nuclear disarmament obligations have yet to be implemented. | UN | ولكن، بعد مرور 12 سنة على التمديد غير المحدود للمعاهدة، ومرور 37 عاما على بدء نفاذها، ما زال يتعين تنفيذ الالتزامات في مجال نزع السلاح النووي. |
However, the indefinite extension of the NPT has by no means given nuclear—weapon States the prerogative to retain their nuclear weapons permanently. | UN | على أن التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار لا يعطي الدول الحائزة للأسلحة النووية حقاً مطلقاً في الاحتفاظ إلى الأبد بالأسلحة النووية. |
39. For the reasons given, Malaysia found it difficult to support an indefinite extension of the Treaty. | UN | ٣٩ - واسترسل قائلا إنه لجميع هذه اﻷسباب فإن ماليزيا تجد بعض الصعوبة في تأييد التمديد غير المحدود للمعاهدة. |
My country notes with satisfaction the indefinite extension last May of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ويلاحظ بلدي مع الارتياح التمديد غير المحدود في أيار/مايو الماضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Last year, we expressed our dismay at the indefinite extension of the NPT because, in our view, it sought to legitimize the indefinite possession of nuclear weapons by five countries. | UN | وفي العام الماضي أعربنا عن فزعنا من التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار، ﻷننا نرى أن ذلك يسعى إلى إضفاء الشرعية على امتلاك خمسة بلدان امتلاكاً غير محدود لﻷسلحة النووية. |
However, 10 years after the indefinite extension of the Treaty and 35 years after the Treaty entered into force, the nuclear disarmament obligations have yet to be implemented. | UN | ولكن، وبعد مرور 10 سنوات على التمديد غير المحدود للمعاهدة ومرور 35 عاما على بدء نفاذ المعاهدة، ما زال يتعين تنفيذ الالتزامات في مجال نزع السلاح النووي. |
In the practical implementation of our commitments, we act in the light of the programme of action and resolution agreed on at the time of the indefinite extension of the NPT in 1995, as decided by the Seventh NPT Review Conference in its Final Document last summer. | UN | إننا، في التنفيذ العملي لالتزاماتنا، نتصرف في ضوء برنامج العمل والقرار المتفق عليهما وقت التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار في عام 1995، وفق ما قرره مؤتمر الاستعراض السابع عشر في وثقته الختامية الصيف الماضي. |
It is also unfortunate that some States continue to intentionally overlook and deliberately disregard the crucial reality that the indefinite extension of the NPT in 1995 was intrinsically linked to the decisions and resolution adopted at the 1995 Review Conference, thereby facilitating the indefinite extension of the NPT by consensus. | UN | ومما يدعو إلى الأسف كذلك أن بعض الدول تتمادى في إغفال وتجاهل الحقيقة الهامة عمداً وهي أن التمديد غير المحدود لمعاهدة عدم الانتشار في عام 1995 يرتبط ارتباطاً جوهرياً بالمقررات والقرار المعتمدة في مؤتمر الاستعراض لعام 1995، وييسر بالتالي تمديد معاهدة عدم الانتشار بتوافق الآراء إلى ما لا نهاية. |
7. In the sphere of disarmament and non-proliferation, the European Union welcomes the decision taken at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons on the unlimited extension of the Treaty and the fact that the decision was adopted without a vote. | UN | ٧ - وفي مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، يرحب الاتحاد اﻷوربي بالقرار الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، بشأن التمديد غير المحدود للمعاهدة وبأن القرار قد اتخذ دون تصويت. |