ويكيبيديا

    "التمكين المجتمعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community empowerment
        
    • social empowerment
        
    This project is expected to be a model upon which other community empowerment programmes will be based, each adapted to local conditions. UN ومن المتوقع أن يصبح هذا المشروع نموذجا تقوم عليه برامج التمكين المجتمعي اﻷخرى التي يكيف كل منها حسب الظروف المحلية.
    community empowerment programmes had been introduced in urban and underdeveloped regions to help poor women. UN وأُدخلت برامج التمكين المجتمعي في المناطق الحضرية والمناطق الناقصة التنمية لمساعدة المرأة الفقيرة.
    It will train trainers of community empowerment facilitators at the local level who will train enough facilitators to ensure the effectiveness of participatory processes of community decision-making. UN وستقوم بتدريب المدربين لميسري التمكين المجتمعي على الصعيد المحلي، الذين سيدربون عددا كافيا من الميسرين لضمان فعالية عمليات مشاركة المجتمع المحلي في اتخاذ القرارات.
    community empowerment and self-reliance UN التمكين المجتمعي والاعتماد على الذات
    Advancement of the social empowerment of Kuwaiti women, expansion of the scope of their social participation and removal of obstacles impeding further legitimate achievements by women; UN · الدفع باتجاه المزيد من التمكين المجتمعي للمرأة الكويتية وتوسيع أطر مشاركتها المجتمعية وتذليل العقبات أمام تحقيق المزيد من المكاسب المشروعة للمرأة؛
    community empowerment and self-reliance UN التمكين المجتمعي والاعتماد على الذات
    7. UNESCO's International Initiative for Community Multimedia Centres (CMCs) promotes community empowerment and addresses the digital divide by combining community broadcasting with the Internet and related technologies. UN 7- وتسعى مبادرة اليونسكو الدولية للمراكز المجتمعية المتعددة الوسائط إلى التمكين المجتمعي ومعالجة الفجوة الرقمية من خلال الجمع بين البث الإذاعي المجتمعي والإنترنت والتكنولوجيات ذات الصلة.
    106. Indonesian government has also implemented the National community empowerment Program, especially in underdeveloped regions. UN 106- ونفذت الحكومة الإندونيسية أيضا برنامج التمكين المجتمعي الوطني ولا سيما في المناطق المتخلفة النمو.
    Protecting human rights, advancing gender equality and supporting community empowerment boost HIV responses and lay foundations for broader social and developmental progress. UN ولا ريب في أن حماية حقوق الإنسان وتعزيز المساواة بين الجنسين ودعم التمكين المجتمعي تقوِّي تدابير التصدّي لفيروس نقص المناعة البشرية وتُرسي الأسس اللازمة للتقدُّم الاجتماعي والإنمائي الأوسع نطاقاً.
    One key obstacle to community empowerment is the lack of education and literacy in rural communities. UN ويكمن أحد العوائق الرئيسية أمام التمكين المجتمعي في عدم توافر التعليم والقدرة على القراءة والكتابة في المجتمعات الريفية.
    The mission attended the graduation ceremony of some of the participants and commended the valuable work that the community empowerment Project was carrying out in support of the rehabilitation of former combatants. UN كما شهدت البعثة احتفالا بتخريج عدد من المشاركين، وأشادت بالعمل القيّم الذي يؤديه مشروع التمكين المجتمعي في مجال توفير الدعم لإعادة تأهيل المقاتلين السابقين.
    Awareness of the Convention on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women is low, overall social development planning and rights-based programming is inadequate and more attention should be directed to community empowerment. UN والوعي باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منخفض المستوى، والتخطيط اﻹنمائي المجتمعي في مشموله والبرمجة المستندة إلى الحقوق غير كافيين؛ وينبغي توجيه مزيد من الاهتمام نحو التمكين المجتمعي.
    1: Seek sustainable improvement of the livelihoods of rural poor men and women in the project areas through community empowerment, productivity improvement and improved access to assets, productive resources, rural services, rural infrastructure and markets. UN 1: السعي إلى التحسين المستدام لسبل كسب الرزق لفقراء الريف من الرجال والنساء في مناطق المشاريع من خلال التمكين المجتمعي وتحسين الإنتاجية وتحسين فرص الحصول على الأصول والموارد الإنتاجية والخدمات الريفية والهياكل الأساسية الريفية والوصول إلى الأسواق.
    From emergency evacuation to community empowerment: Review of the repatriation and reintegration programme in Sierra Leone. UN (ك) من الإجلاء في حالات الطوارئ إلى التمكين المجتمعي: استعراض برنامج العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج في سيراليون.
    Important efforts to rebuild infrastructure and create what are expected to be several thousand employment opportunities in the near future are currently being planned through the World Bank's community empowerment programmes, the USAID Office of Transitional Initiatives (OTI) programme and the Quick Impact Projects (QIPs) of UNTAET and its partner agencies. UN ويجري تخطيط جهود هامة لإعادة بناء الهياكل الأساسية وإنشاء فرص عمل يتوقع أن يبلغ عددها عدة آلاف في المستقبل القريب بواسطة برامج التمكين المجتمعي للبنك الدولي، وبرنامج مكتب المبادرات الانتقالية التابع للوكالة الأمريكية للتنمية الدولية والمشاريع سريعة الأثر التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية والوكالات الشريكة.
    So far, up to 101,500 ex-combatants have been disarmed and demobilized, including 22,313 women and 11,024 children; some 40,000 ex-combatants are involved in reintegration projects, community empowerment initiatives and other parallel skills-training programmes; 10,500 child ex-combatants have been reunited with their families or placed in community-based care. UN فحتى الآن، تم نزع سلاح ما يصل إلى 500 101 فرد من المقاتلين السابقين وتسريحهم، ومنهم 313 22 امرأة و 024 11 طفلا؛ ويشارك نحو 000 40 فرد من المقاتلين السابقين في مشاريع إعادة الإدماج ومبادرات التمكين المجتمعي وغيرها من البرامج الموازية للتدريب على المهارات. وضُم 500 10 طفل من المقاتلين السابقين إلى عائلاتهم أو وضعوا في مراكز مجتمعية لتقديم الرعاية.
    Furthermore, there are well over 2,000 community empowerment projects being implemented or completed with funding mainly from UNHCR, UNDP, USAID, UNMIL, the European Union, the European Community Humanitarian Office, the Department for International Development of the United Kingdom, the UNDP Bureau of Planning and Resources Management and others. UN إضافة إلى ذلك، هناك ما يزيد كثيرا عن 000 2 مشروع من مشاريع التمكين المجتمعي يجري تنفيذها أو أكملت، بتمويل مقدم بدرجة رئيسية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والاتحاد الأوروبي ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية وإدارة التنمية الدولية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد وغيرها.
    The World Bank supported the efforts of poor Egyptian women and girls to obtain identity cards and birth certificates, the activities of an artisan enterprise institute in Peru, a " women and justice " project in Argentina, a community empowerment project in Timor-Leste (formerly East Timor), a water and sanitation project in Ghana, and efforts to reduce the prevalence of female genital mutilation in Africa. UN ويدعم البنك الدولي جهود النساء والفتيات المصريات الفقيرات في الحصول على بطاقات الهوية وشهادات الميلاد، وأنشطة معهد المشاريع الحرفية في بيرو، ومشروع " المرأة والعدالة " في الأرجنتين، ومشروع التمكين المجتمعي في تيمور ليشتي (تيمور الشرقية سابقا)، ومشروع المياه والنظافة الصحية في غانا، والجهود الرامية إلى تخفيض حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أفريقيا.
    (a) The social empowerment of Kuwaiti women through measures to strengthen their political rights, enhance their participation in decision-making, expand opportunities for their social participation and overcome the obstacles to the realization of legitimate gains for women; UN (1) الدفع باتجاه المزيد من التمكين المجتمعي للمرأة الكويتية، وذلك من خلال دعم حقوقها السياسية، وتعزيز دورها في مراكز صنع القرار، وتوسيع أطر مشاركتها المجتمعية، وتذليل العقبات أمام تحقيق المرأة للمزيد من المكاسب المشروعة؛
    22. The State's Development Plan makes provision for: enhancement of the capacities of Kuwaiti women through: review and updating of the legislation in order to eliminate forms of discrimination against women in a manner consistent with the Islamic sharia; support for programmes to develop the socioeconomic capacities of women; establishment of an institutional mechanism to protect women; and support for the social empowerment of Kuwaiti women. UN 22- تضمنت خطة الدولة رعاية قدرات المرأة الكويتية عن طريق : مراجعة وتحديث التشريعات المتصلة بالمرأة لإزالة أشكال التمييز بما لا يتعارض مع الشريعة الإسلامية - دعم برامج تنمية قدرات المرأة الاجتماعية والاقتصادية - إيجاد ألية مؤسسة لحماية المرأة، دعم التمكين المجتمعي للمرأة الكويتية.
    (a) Promotion of social empowerment of Kuwaiti women by supporting their political rights, enhancing their role in decision-making positions, expanding the framework for their social participation, and overcoming the obstacles that prevent them from achieving additional and legitimate gains; UN (أ) الدفع باتجاه المزيد من التمكين المجتمعي للمرأة الكويتية، وذلك من خلال دعم حقوقها السياسية، وتعزيز دورها في مراكز صنع القرار، وتوسيع أطر مشاركتها المجتمعية، وتذليل العقبات أمام تحقيق المرأة للمزيد من المكاسب المشروعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد