The Committee also evaluated the implementation of the Ouagadougou preliminary Agreement and launched discussions on security measures, including cantonment | UN | وأجرت اللجنة أيضا تقييما لتنفيذ اتفاق واغادوغو التمهيدي واستهلت مناقشات حول التدابير الأمنية، بما فيها تجميع القوات |
More than 100 persons detained for conflict-related reasons were released within the framework of article 18 of the preliminary Agreement. | UN | وأفرج عن أكثر من مائة من المعتقلين لأسباب لها صلة بالنـزاع في إطار المادة 18 من الاتفاق التمهيدي. |
The preliminary analysis and results were reported at related meetings. | UN | وعُرض التحليل التمهيدي والنتائج الأولية على الاجتماعات ذات الصلة. |
Thank you for your attention to this introductory statement. | UN | شكرا لكم على استماعكم إلى هذا البيان التمهيدي. |
Percentage of newly appointed designated officials who attend security induction training | UN | النسبة المئوية للمسؤولين المعينين حديثا الذين يتابعون التدريب الأمني التمهيدي |
The preparatory phase of the programme is being completed and IFAD is now readying itself to deal with potential emergencies. | UN | والطور التمهيدي للمشروع أشرف على الانتهاء، ويستعد الصندوق في الوقت الحاضر لمواجهة حالات الطوارئ المحتملة. |
Finally, in paragraph 5 of the resolution, the Subcommission decided to consider the preliminary report at its forty-fifth session. | UN | وأخيراً قررت اللجنة الفرعية في الفقرة ٥ من القرار النظر في التقرير التمهيدي في دورتها الخامسة واﻷربعين. |
preliminary search of the pizza oven did not reveal any rodent remains. | Open Subtitles | البحث التمهيدي داخل فرن البيتزا لم يكشف عن أي بقايا للقارض |
sir,i'm gonna have to ask you to leave during the preliminary investigation,okay? | Open Subtitles | يا سيدي , سأطلب منك المغادرة أثناء التحقيق التمهيدي ، مفهوم؟ |
So, the preliminary arson report on the Gremlin is in. | Open Subtitles | إذن، التقرير التمهيدي للحرائق المتعمدة حول السيارة في الداخل. |
He has argued that it is not possible to get hold of any evidence as long as the preliminary investigation is going on. | UN | وجادل بالقول إنه يستحيل عليه الحصول على أي إثباتات ما دام التحقيق التمهيدي جارياً. |
1. Chemicals for which, following a preliminary review, at least two notifications appeared to meet the criteria of Annex II | UN | 1 - مادتان كيميائيتان يبدو، من الاستعراض التمهيدي لهما، أنّ إخطارين على الأقل بشأنهما يستوفيان معايير المرفق الثاني |
:: An update of the preliminary pilot project (PPP-07) for the tunnel option. | UN | :: تحديث المشروع الأولي التمهيدي لخيار الممر. |
Having heard the introductory statement made by the Special Rapporteur, | UN | وقد استمعت إلى البيان التمهيدي الذي أدلت به المقررة، |
Nonetheless, given the importance or nature of certain questions, a brief outline is provided in this introductory section. | UN | ومع ذلك يشتمل هذا الجزء التمهيدي على نبذة مختصرة عن بعض المسائل إما لأهميتها أو لطبيعتها. |
This course is open to all staff and establishes a minimum standard of introductory orientation on gender equality and United Nations system coherence. | UN | وهذه الدورة مفتوحة أمام جميع الموظفين وتحدد المعيار الأدنى للتوجيه التمهيدي بشأن المساواة بين الجنسين والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Through inclusion in the induction briefings for all new staff and the implementation of a mandatory e-learning programme | UN | عن طريق إدماج البرنامج في التدريب التمهيدي المتاح لجميع الموظفين الجدد وتنفيذ برنامج إجباري للتعلم الإلكتروني |
preparatory training has been initiated for his first flight, which in principle should take place in 2005. | UN | وقد بدأ التدريب التمهيدي لرحلته الأولى، المقرر مبدئيا أن تتم في عام 2005. |
Consensus to start negotiations was not easily re-established, but we have at last begun initial work in the Conference on Disarmament. | UN | وتوافق اﻵراء على بدء المفاوضات، لم يتسن التوصل إليه بسهولة، ولكننا بدأنا أخيرا العمل التمهيدي في مؤتمر نزع السلاح. |
The Prosecutor v. Athanase Seromba, " Decision on interlocutory Appeal of a Bureau Decision " , 22 May 2006 | UN | المدعي العام ضد أثانازي سيرومبا، ' ' قرار بشأن الطعن التمهيدي في قرار للمكتب``، 22 أيار/مايو 2006 |
The Working Group recommended that the pre-trial Judge take a much more proactive role in ensuring trial readiness. | UN | وقد أوصى الفريق العامل بأن يضطلع قاضي التحقيق التمهيدي بدور أكثر فعالية في ضمان تجهيز المحاكمات. |
The recently produced `Capacity Development primer'has been well received by national partners. | UN | وقد لقي ' ' الكتيب التمهيدي لتنمية القدرات``، الذي صدر مؤخرا، استقبالا حسنا من قبل الشركاء الوطنيين. |
:: Further, more intensive studies should be carried out upstream, in order to expand certain aspects of the PPP-07 study. | UN | :: يجب إنجاز دراسات أولية تكميلية أكثر تفصيلا قصد تعميق بعض جوانب دراسة المشروع الأولي التمهيدي لعام 2007. |
The project is intended to test the model of the introduction programme on a new group. | UN | والغرض من المشروع هو اختبار نموذج البرنامج التمهيدي على مجموعة جديدة. |
pretrial management of this case resulted in a 60 per cent reduction of the Prosecution case-in-chief. | UN | وأسفر التنظيم التمهيدي لهذه القضية عن خفض نسبته 60 في المائة في المرافعة الرئيسية للادعاء. |
Well, we're about to start voir dire, and I'm not going to allow anybody to manipulate my jury. | Open Subtitles | حسنًا،نحن على وشك البدء في الإستجواب التمهيدي و لن أسمح لأي أحد بأن يتلاعب بهيئة مُحلفيني |
- Here, you can show them this... prelim tox report. | Open Subtitles | هاكِ، يمكنكِ أن تريهم هذا، تقرير السميّة التمهيدي |
On my way to LSAT prep class. "Be back later tonight." | Open Subtitles | مرحبا أبي، في طريقي لدرس الإمتحان التمهيدي سأعود في وقت لاحق الليلة |
Yeah, so can I. And yet, somehow, I flunked the entrance exam. | Open Subtitles | و كذلك أنَا ، و بطريقة ما رسبَت باختبارِهم التمهيدي. |