As a consequence, basic humanitarian financing needs are only partly met, and in an inconsistent and unpredictable way. | UN | ولذلك، لا تجد الاحتياجات التمويلية الإنسانية الأساسية سوى تلبية جزئية، وبطريقة غير متسقة وغير قابلة للتنبؤ. |
As a consequence, basic humanitarian financing needs are only partly met, and in an inconsistent and unpredictable way. | UN | ولذلك، لا تجد الاحتياجات التمويلية الإنسانية الأساسية سوى تلبية جزئية، وبطريقة غير متسقة وغير قابلة للتنبؤ. |
A part of this material has been focused on financing aspects and another on providing support to technology project developers. | UN | وتركز جزء من هذه المواد على الجوانب التمويلية في تركز جزء آخر على توفير الدعم لأصحاب المشاريع التكنولوجية. |
The number of trust funds and their volume of funding vary significantly in the different organizations due to the different nature of their activities and financing practices. | UN | ويتفاوت عدد الصناديق الاستئمانية وحجم تمويلها تفاوتاً شديداً في مختلف المنظمات بسبب تباين أنشطتها وممارساتها التمويلية. |
Following the meeting, the funding gap for the election budget was closed | UN | وعقب هذا الاجتماع، جرى سد الفجوة التمويلية في ميزانية الانتخابات. |
Some experts also highlighted the importance of giving priority to helping Governments access these sources of finance. | UN | وسلط بعض الخبراء الضوء أيضا على أهمية إعطاء الأولوية لمساعدة الحكومات على الوصول إلى هذه المصادر التمويلية. |
Net cash flows from financing activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التمويلية |
The pooling of resources makes it difficult to trace the disbursements attributed to these innovative financing contributions. | UN | وبتوحيد الموارد، يصبح من الصعب تعقب المصروفات المعزوة إلى هذه المساهمات التمويلية الابتكارية. |
Net cash flows from financing activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التمويلية |
Cash flows from financing activities | UN | التدفقات النقدية المتأتيـة من الأنشطة التمويلية |
Net cash flows from financing activities | UN | صافي التدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التمويلية |
Net cash flows from financing activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التمويلية |
Net cash flows from financing activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التمويلية |
Net cash flows from financing activities | UN | صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التمويلية |
:: Analyse funding gaps and track financing for peacebuilding for Peacebuilding Commission countries | UN | تحليل الثغرات التمويلية وتعقب موارد تمويل عمليات بناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |
It is therefore not surprising that existing estimates of the financing gap vary widely. | UN | ومن ثم ليس من المستغرب أن تتباين التقديرات الحالية للفجوة التمويلية تبايناً كبيراً. |
International donors should support such indigenous financing mechanisms. | UN | وينبغي أن تدعم الجهات المانحة الدولية هذه الآليات التمويلية المحلية. |
The program delivers a range of funding and information activities, some of which target the specific needs of women. | UN | ويقدم البرنامج طائفة من الأنشطة التمويلية والإعلامية، يوجه بعضها لتلبية الاحتياجات الخاصة للمرأة. |
Since our affiliation was granted special status, there have been no changes in our sources of funding. | UN | ومنذ أن تم منح اتحادنا المركز الخاص، لم تحدث أي تغييرات في مصادرنا التمويلية. |
In this respect, OIOS may wish to clarify the funding aspects of the resources in the above paragraph. | UN | وفي هذا الصدد، قد يرغب مكتب خدمات الرقابة الداخلية في توضيح الجوانب التمويلية للموارد في الفقرة المذكورة أعلاه. |
The drying up of these sources of finance will threaten the ability of African countries to boost growth and achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وسوف يهدد نضوب هذه الموارد التمويلية قدرة البلدان الأفريقية على تعزيز النمو وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The increased frequency of NHS is supported by a funding partnership with the Commonwealth Department of Health and Ageing. | UN | وتدعم الشراكة التمويلية مع وزارة الكمنولث للصحة والشيخوخة التواتر المتزايد للدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية. |
UNIDO activities amount to $22.4 million, with an initial funding gap of $6.25 million expected to be mobilized through the One fund 2. | UN | وتبلغ قيمة أنشطة اليونيدو 22.4 مليون دولار، ومن المتوقع سد الفجوة التمويلية وقدرها 6.25 مليون دولار من خلال الصندوق الموحّد 2. |
Increasing the consistency of financing and financial policies and processes with development principles and goals | UN | زيادة التواؤم بين السياسات والعمليات التمويلية والمالية وبين مبادئ وأهداف التنمية |
Through its funding programmes, it was also supporting initiatives to examine innovative programming for children and young people involved in prostitution. | UN | كما تدعم كندا من خلال برامجها التمويلية مبادرات ترمي إلى دراسة خطط مبتكرة تستهدف الأطفال والشباب الذين يمارسون البغاء. |
I'm the architect of financial instruments. Me, not you! | Open Subtitles | أنا من أصمم الأدوات التمويلية أنا، لست أنت |
UNODC was also addressing funding gaps: it had helped negotiate the financial assistance provided by South Africa. | UN | ويقوم المكتب أيضا بمعالجة الثغرات التمويلية: فقذ ساعد في الحصول على المساعدة من جنوب أفريقيا. |
Governing bodies of funds and programmes Consider issues requiring particular agency focus including those relating to multi-year funding frameworks | UN | النظر في المسائل التي تحتاج إلى تركيز من وكالات معينة، ومن بينها المسائل المتصلة بالأطر التمويلية المتعددة السنوات |