It has agreed to provide core funding for the Wales Women's National Coalition until 2008 as well as grant funding to support events celebrating International Women's Day. | UN | ووافقت الوحدة على تقديم التمويل الرئيسي للتحالف الوطني لنساء ويلز حتى عام 2008 ودعم تمويل الاحتفال بيوم المرأة العالمي. |
The programme had also benefited from UNIDO core funding derived from special contributions from donor countries. | UN | كما استفاد البرنامج أيضا من التمويل الرئيسي الذي قدمته اليونيدو المتأتي من مساهمات خاصة من البلدان المانحة. |
UNRISD core funding came from the voluntary contributions of eight Governments in 2003 and seven Governments in 2004. | UN | وجاء التمويل الرئيسي للمعهد من تبرعات قدمتها ثماني حكومات في عام 2003 وسبع حكومات في عام 2004. |
A list of these commitments by major funding source is given below. | UN | وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي. |
The Commission was convened by the Swedish Government, which also provided the main funding for the secretariat and the work of the Commission. | UN | وقد دعت حكومة السويد إلى عقد اجتماع هذه اللجنة, ووفرت لها التمويل الرئيسي للأمانة وأعمال اللجنة. |
This implies a need for both core financing and special-initiative financing. | UN | وهذا الأمر يعني وجود حاجة إلى كل من التمويل الرئيسي والتمويل المتصل بالمبادرات الخاصة. |
The Sicilian Region and these local government entities are the principal funding sources of the Institute. | UN | ومنطقة صقلية وهذه الكيانات الحكومية المحلية هي مصدر التمويل الرئيسي للمعهد. |
D. Proactive banks: the principal finance approach 10 | UN | دال - البنوك النشطة: نهج التمويل الرئيسي 10 |
Regular unearmarked funds represent the core funding for UNRWA activities, and the depletion of those funds affects the operating activities of the Agency. | UN | وتمثل الأموال غير المخصصة الممولة من الموارد العادية مصدر التمويل الرئيسي لأنشطة الأونروا ويؤثر نفاد تلك الأموال على الأنشطة التشغيلية للوكالة. |
In that regard, he reiterated the need to increase core funding for such activities and preserve the multilateral and neutral nature of such funding. | UN | وفي هذا الصدد، كرر الإعراب عن ضرورة زيادة التمويل الرئيسي لهذه الأنشطة والاحتفاظ بالطبيعة التعددية والحيادية لهذا التمويل. |
The subcommittee responsible for accreditation applications however noted with concern that funding from external sources, such as from donors, should not compose the core funding of AIHRC and that it is the responsibility of the State to set aside a minimum allocation in the national budget. | UN | بيد أن اللجنة الفرعية المعنية بطلبات الاعتماد لاحظت بانشغال أن التمويل من مصادر خارجية، مثل المانحين، ينبغي ألا يشكل التمويل الرئيسي للجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان، وأن الدولة مسؤولة عن تخصيص قدر أدنى من الاعتمادات لذلك الغرض في الميزانية الوطنية. |
3.2.3.a - Percentage of increase in core funding. | UN | 3-2-3-أ- النسبة المئوية للزيادة في التمويل الرئيسي |
It is vital, in order to retain African ownership and leadership of NEPAD, that core funding should come from Africa. | UN | وأصبح من الضروري من أجل الإبقاء على الملكية والقيادة الأفريقية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أن يأتي التمويل الرئيسي من أفريقيا. |
The Gender Awareness and Information Networking System (GAINS), conceptualized as an integrated knowledge and information management system, was to be financed as a project separately from the Institute's core funding. | UN | ولقد كان من المفترض أن يجري تمويل نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية، الذي يعتبر بمثابة نظام متكامل لإدارة المعلومات والمعارف، كمشروع بدون اللجوء إلى التمويل الرئيسي للمعهد. |
UNCDF core funding | UN | التمويل الرئيسي للصندوق |
65. The decline, in real terms, in core funding of the funds and programmes of the United Nations system and its specialized agencies and the use of regular resources to finance the cost of mobilizing extrabudgetary funding threatened to jeopardize their respective mandates. | UN | 65 - وانخفاض التمويل الرئيسي بالأرقام الحقيقية لصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة واستعمال الموارد العادية لتمويل تكاليف تعبئة التمويل من خارج الميزانية تهدد ولاية كل منها. |
Evaluations highlighted both external inhibiting factors such as, in some cases, a lack of coherent approach in coordination or tardy donor response to emergency requirements, and the crucial internal one - shortage of core funding. | UN | وقد أبرزت التقييمات كل من العوامل المانعة الخارجية، مثل، في بعض الحالات، عدم وجود نهج متماسك في مجال التنسيق أو تأخر المانحين في الاستجابة لاحتياجات حالات الطوارئ، والمانع الداخلي الحاسم ألا وهو نقص التمويل الرئيسي. |
A list of these commitments by major funding source is given below. Regular budget | UN | وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي. |
A list of these commitments by major funding source is given below. Regular budget | UN | وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي. |
A list of these commitments by major funding source is given below. Regular budget | UN | وفيما يلي قائمة بهذه الالتزامات بحسب مصدر التمويل الرئيسي. |
Prior to this arrangement; the resources allocated from the Unemployment Insurance Fund, which is the main funding source for the programs implemented by the Organization, could only be used for " individuals receiving dole payment " . | UN | وقبل تنفيذ هذا الترتيب، كانت الموارد المخصصة من صندوق التأمين ضد البطالة، وهو مصدر التمويل الرئيسي للبرامج التي تنفذها منظمة العمالة التركية، تُستخدم فقط " للأشخاص الذين يحصلون على صدقات " . |
While more Governments recognized the importance of core financing for UNICEF activities, regular resources had not achieved the level of growth achieved by non-core resources, with the result that in 2005, the proportion of regular resources to other resources was estimated to be 30 per cent to 70 per cent. | UN | وفي حين ازداد عدد الحكومات التي اعترفت بأهمية التمويل الرئيسي في أنشطة اليونيسيف، فإن الموارد العادية لم تحقق مستوى النمو الذي بلغته الموارد غير الرئيسية، مما جعل نسبة الموارد العادية إلى بقية الموارد تقدر في عام 2005 بـ 30 إلى 70 في المائة. |
Recommendation 37, recognizing UNDP as the principal funding source for the United Nations development system, underlined its particular responsibility for the promotion of and support to TCDC in cooperation with other organizations of the United Nations system, while setting out the intergovernmental arrangements for follow-up. | UN | واعترفت التوصية 37 بالبرنامج الإنمائي باعتباره مصدر التمويل الرئيسي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأكدت مسؤوليته الخاصة عن تعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع وضع ترتيبات حكومية دولية للمتابعة. |
This is often considered a form of " principal finance " , but a variety of other terms are used in developing countries. | UN | وكثيراً ما يعتبر هذا شكلاً من " التمويل الرئيسي " . إلا أن أنواعاً شتى من الأحكام الأخرى تستخدم في البلدان النامية. |