ويكيبيديا

    "التمويل الرسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • official financing
        
    • official finance
        
    • official funding
        
    • formal finance
        
    • formal financing
        
    • formal financial
        
    Most of the emergency official financing was arranged for middle-income countries on near-commercial terms. UN وأجريت الترتيبات المتعلقة بمعظم التمويل الرسمي الطارئ المقدم للبلدان المتوسطة الدخل بشروط قريبة من الشروط التجارية.
    This calls for an appropriate balance between official financing packages and PSI. UN ويستدعي ذلك إحلال التوازن الملائم بين صفقات التمويل الرسمي ومشاركة القطاع الخاص.
    A statement was made by the Assistant Director, official financing Operations Division, Policy Development and Review Department of the International Monetary Fund. UN أدلى ببيان المدير المساعد في شعبة عمليات التمويل الرسمي التابعة ﻹدارة وضع السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي.
    Most developing countries will need to draw on some measure of official finance for many years to come. UN كما أن معظم البلدان النامية ستحتاج إلى الاعتماد على قسط من التمويل الرسمي لعدة سنوات قادمة.
    It is clear that the degree of official funding being disbursed in response to debt crises has escalated rapidly and threatens to become unsustainable. UN ومن الواضح أن درجة التمويل الرسمي الذي يصرف حاليا للاستجابة ﻷزمات الدين قد ارتفعت بسرعة وتوشك أن تصبح غير مستدامة.
    The Fund therefore seeks to improve women's access to formal finance in the absence of any personal savings. UN ولهذا يسعى الصندوق لتحسين فرص حصول المرأة على التمويل الرسمي في غياب أية مدخرات شخصية.
    In Africa, half of all economic activity was in the informal sector, which was out of reach of formal financing and its institutions. UN ففي أفريقيا، يجري نصف النشاط الاقتصادي في القطاع غير الرسمي الذي لا يصل إليه التمويل الرسمي ومؤسساته.
    Using official financing for crisis prevention remains among the most important unresolved issues. UN وفي هذا الصدد، يظل استخدام التمويل الرسمي لمنع الأزمات من بين أهم القضايا التي لم يتم حلها.
    Moreover, official financing is no longer available on a scale to fill this gap. UN وإضافة إلى ذلك، لم يعد التمويل الرسمي متاحا على نطاق يسمح بسد هذه الفجوة.
    Moreover, although not sufficient, official financing would remain crucial, both directly as well as to leverage private resources. UN وعلاوة على ذلك، سيظل التمويل الرسمي حيويا، رغم عدم كفايته، سواء قُدم بصورة مباشرة أو للاستفادة من موارد القطاع الخاص.
    While the need for ODA as a tool for poverty alleviation has lost none of its urgency, given the size of financing needs, the role of official financing in leveraging private resources will become increasingly important. UN وفي حين أن الحاجة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية بوصفها أداة للتخفيف من حدة الفقر تظل ملحة نظرا إلى حجم الاحتياجات من التمويل، ستزيد أهمية دور التمويل الرسمي في الاستفادة من موارد القطاع الخاص.
    29. Sub-Saharan Africa relies more heavily than Africa as a whole on concessional official financing. UN ٢٩ - وتعتمد افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بدرجة أكبر من اعتماد افريقيا ككل على التمويل الرسمي التساهلي.
    56. However, the external official financing situation was very uneven. UN ٥٦ - وقال إن إمكانيات التمويل الرسمي الخارجي غير متكافئة على اﻹطلاق.
    We strongly support the international community's efforts to maintain, through bilateral and multilateral official financing, positive net resource flows to the poorest countries, including those in Africa. UN ونؤيد تأييدا قويا جهود المجتمع الدولي لﻹبقاء على تدفقات موارد إيجابية صافية ﻷكثر البلدان فقرا بما في ذلك تلك الموجودة في افريقيا، وذلك عن طريق التمويل الرسمي الثنائي والمتعدد اﻷطراف.
    Member States also acknowledged that official financing remained essential for some of these countries in targeted areas of need, specific to individual countries' circumstances. UN وأقرت الدول الأعضاء أيضا بأن التمويل الرسمي يظل ضروريا بالنسبة لبعض هذه البلدان الواقعة في المناطق المحتاجة المستهدفة، وذلك حسب احتياجات كل بلد.
    In recent years, there have been a number of multilateral dialogues on key systemic issues for improving the governance structure of international financial institutions and for clarifying the role of official financing in emerging markets. UN وفي السنوات الأخيرة، أُجري عدد من الحوارات متعددة الأطراف بشأن هذه المسائل العامة لتحسين هيكل إدارة المؤسسات المالية الدولية ولتوضيح دور التمويل الرسمي للأسواق الناشئة.
    TRENDS IN official finance FOR SUSTAINABLE DEVELOPMENT . 6 - 10 4 UN اتجاهات التمويل الرسمي للتنمية المستدامة ـ
    In general, those countries receiving little private capital have also failed to obtain much official finance. UN وعلى العموم، فإن البلدان التي تتلقى القليل من رأس المال الخاص أخفقت أيضا في الحصول على الكثير من التمويل الرسمي.
    :: Poor official funding allocated in support of the rights of handicapped women. UN - ضعف التمويل الرسمي المخصّص لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    An expert from Bangladesh pointed out that over 50 per cent of SMEs from Bangladesh had no access to any form of formal finance. UN 76- وأشار خبير من بنغلاديش إلى أن هناك نسبة تزيد على 50 في المائة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في بنغلاديش لا تستطيع الحصول على أي شكل من أشكال التمويل الرسمي.
    The transparency of such remittances must be enhanced, and the remittances must be incorporated into the formal financing system. UN ولا بد من تعزيز شفافية تلك التحويلات، ولا بد من إدماج التحويلات في نظام التمويل الرسمي.
    This network could develop linkages with the formal financial sector and among individual MFIs. UN ويمكن أن تقيم هذه الشبكة روابط مع قطاع التمويل الرسمي وفيما بين مؤسسات التمويل الصغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد