The international community had to jointly address the question of emergency financing needs while effectively managing the additional risks. | UN | وينبغي أن يتناول المجتمع الدولي بصورة مشتركة مسألة احتياجات التمويل الطارئ مع إدارة المخاطر الإضافية بصورة فعالة. |
We therefore need additional emergency financing from the IMF, the World Bank and other sources. | UN | لذلك فإننا بحاجة إلى المزيد من التمويل الطارئ من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وغيرهما من المصادر. |
Some have argued that emergency financing has largely covered private capital flight and the withdrawal of foreign banks. | UN | ويذهب البعض إلى أن التمويل الطارئ يغطي إلى حد كبير فرار رؤوس اﻷموال الخاصة وانسحاب المصارف اﻷجنبية. |
Even in countries where UNICEF has ongoing operations, some advance emergency funding to strengthen UNICEF operational capacity may be required when a complex emergency occurs. | UN | وحتى في البلدان التي تكون فيها لليونيسيف عمليات جارية، قد يلزم توفير بعض التمويل الطارئ مسبقا من أجل تعزيز القدرة التشغيلية لليونيسيف في حالة نشوء حالة طارئة تتسم بالتعقيد. |
40. emergency funding of $160,000 has been provided for temporary work on the terminals in Grand Turk and South Caicos. | UN | 40 - وقدم التمويل الطارئ بمبلغ قدره 000 160 دولار للأعمال المؤقتة في المحطات الطرفية في ترك الكبرى وكايكوس الجنوبية. |
Efforts to mobilize contingency funding from the International Reconstruction Fund Facility for Iraq and donors have begun to show positive results. | UN | وبدأت الجهود المبذولة لتعبئة التمويل الطارئ من مرفـــق الصناديق الدولية لتعمير العراق تسفر عن بعض النتائج الإيجابية. |
37. A critical aspect of institutional support during the reporting period was the emergency financing of the Palestinian budget. | UN | 37 - تمثل أحد الجوانب الجوهرية للدعم المؤسسي خلال الفترة المشمولة بالتقرير في التمويل الطارئ للميزانية الفلسطينية. |
Adoption of such a mechanism should not preclude emergency financing in times of crisis. | UN | ولا ينبغي أن يحول اعتماد مثل هذه الآلية دون تقديم التمويل الطارئ في أوقات الأزمات. |
Eligibility for emergency financing would be limited to countries with sound economic policy fundamentals, but whose financial condition was being undermined by the behaviour of financial investors. | UN | وستكون أهلية الاستفادة من التمويل الطارئ قاصرة على البلدان التي لديها أساسيات سليمة للسياسة الاقتصادية، ولكن حالتها المالية تتعرض للخطر نتيجة تصرف المستثمرين الماليين. |
In effect, the emergency financing mechanism would operate as an extension of enhanced surveillance. | UN | وبذلك تُصبح آلية التمويل الطارئ وكأنها امتداد لﻹشراف المُعزﱠز للصندوق. |
Enhanced provision of emergency financing at the international level in response to external shocks is considered essential to easing unnecessary burdens of adjustment and the costs of large reserve balances. | UN | ويعتبر تحسين إتاحة التمويل الطارئ على الصعيد الدولي استجابة للهزات الخارجية أمرا أساسيا لتخفيف أعباء التكيف غير اللازمة وتكاليف توازنات الاحتياطي الكبيرة. |
First, it is important to improve the countries' capacity to offer emergency financing in times of crisis and to develop suitable mechanisms for providing liquidity to countries with strong macroeconomic fundamentals when they are faced with problems of contagion. | UN | فأولا، من المهم تحسين قدرة البلدان على عرض التمويل الطارئ في أوقات الأزمات وعلى إنشاء الآليات المناسبة لتوفير السيولة للبلدان التي تتمتع بأسس اقتصاد كلي قوية إذا ما واجهت المشاكل المتعلقة بعدوى الأزمات. |
“8. Stresses the urgent need to endow the International Monetary Fund with adequate resources to provide emergency financing to countries affected by financial crises as a result of the high volatilities of international capital flows; | UN | " ٨ - تشدد على الحاجة الماسة إلى منح الموارد الكافية لتوفير التمويل الطارئ للبلدان المتأثرة باﻷزمات المالية الناجمة عن التقلبات السريعة في تدفقات رؤوس اﻷموال الدولية؛ |
" :: Support by international financial institutions for countries affected by financial crisis and efforts to ensure that these institutions are provided with adequate resources so that they can supply timely emergency financing; | UN | " :: الدعم الذي قدمته المؤسسات المالية الدولية للبلدان المتأثرة بالأزمة المالية والجهود المبذولة لضمان تزويد هذه المؤسسات بالموارد الكافية حتى تقوم بتقديم التمويل الطارئ في الوقت المناسب؛ |
2. emergency financing through the establishment of an emergency fund tasked with offering financial assistance to countries suffering from capital account payment difficulties. | UN | 2 - التمويل الطارئ من خلال إقامة صندوق للطوارئ تكون مهمته تقديم المعونات المالية للبلدان التي تعاني من صعوبات في دفوعات حساب رأس المال. |
45. emergency funding of $160,000 has been provided for temporary work on the terminals in Grand Turk and South Caicos. | UN | 45 - وقدم التمويل الطارئ بمبلغ قدره 000 160 دولار للأعمال المؤقتة في المحطات الطرفية في ترك الكبرى وكايكوس الجنوبية. |
Member States, which were repeatedly called upon to provide emergency funding to remedy the repercussions on the refugees and on UNRWA caused by such gross, systematic Israeli violations, must firmly insist on holding Israel accountable. | UN | وعلى الدول الأعضاء التي يطلب منها مرارا وتكرارا أن توفر التمويل الطارئ لعلاج آثار هذه الانتهاكات الإسرائيلية الخطيرة والمنتظمة أن تصر بصورة حازمة على محاسبة إسرائيل عن ذلك. |
The Committee was informed that at the beginning stages of international involvement in Sierra Leone, emergency funding was plentiful for non-governmental organizations, which began to initiate generous projects. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن التمويل الطارئ كان في المراحل الأولى من التدخل الدولي في سيراليون وافرا لدى المنظمات غير الحكومية، بحيث بادرت إلى تنفيذ مشاريع سخية. |
A number of Governments, most notably Denmark and Sweden, responded to CAP appeals early in the year and increased flexibility in their emergency funding. | UN | واستجاب عدد من الحكومات، ولا سيما الدانمرك والسويد، للنداءات الموحدة في مستهل السنة وزادت من درجة مرونتها في مجال التمويل الطارئ. |
The Group is encouraged by the emergency funding the European Union provided for the construction of a stone wall to protect Virunga National Park from encroachment, as highlighted in the Group's first report. | UN | ويثلج صدر الفريق التمويل الطارئ الذي قدمه الاتحاد الأوروبي من أجل بناء جدار من الحجر لحماية متنزه فيرونغا الوطني من التعديات، حسب ما ورد في التقرير الأول للفريق. |
Preventive diplomacy and peacemaking were essential aspects of the future activities of the United Nations and the necessary contingency funding should be provided for those peoples. | UN | وتعتبر الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم جانبين أساسيين ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المستقبل وينبغي توفير التمويل الطارئ اللازم لهذه الشعوب. |