ويكيبيديا

    "التمويل الطويل الأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long-term financing
        
    • long-term finance
        
    • long-term funding
        
    • longer-term funding
        
    • longer-term finance
        
    • longterm funding
        
    • longer-term financing
        
    • long-term climate finance
        
    The need for long-term financing highlights the importance of identifying additional innovative and durable financing mechanisms to support the AIDS response. UN وتسلط الحاجة إلى التمويل الطويل الأجل الضوء على أهمية تحديد آليات تمويل إضافية ومبتكرة ودائمة لدعم الاستجابة للإيدز.
    However, long-term financing of the Fund may be affected by a decline in the issuance of CERs during an ensuing gap period. UN لكن التمويل الطويل الأجل للصندوق قد يتأثر بسبب تراجع إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد خلال فترة الفجوة.
    The decision was also taken in Cancún to establish a `Green Climate Fund'to manage a portion of the long-term finance. UN واتخذ في كانكون أيضا قرار بإنشاء ``صندوق للحدّ من تغير المناخ ' ' سيتولى إدارة جزء من التمويل الطويل الأجل.
    :: long-term finance for infrastructure, innovation and low-carbon investment UN :: التمويل الطويل الأجل للهياكل الأساسية والابتكار، والاستثمارات الخفيضة الكربون
    long-term funding, however, should be accompanied by responsible accounting of the use of funds, including the assessment of results. UN ولكن ينبغي أن يقترن التمويل الطويل الأجل بمساءلة حقيقية عن استخدام الموارد وبتقييم للنتائج.
    This approach, therefore, provides a way to identify long-term funding for development purposes. UN وبالتالي، يتيح هذا النهج وسيلة لتحديد التمويل الطويل الأجل لأغراض التنمية.
    Various reform options aim at a more stable financial sector that can provide long-term financing to productive sectors. UN وتهدف خيارات الإصلاح المختلفة إلى إيجاد قطاع مالي أكثر استقراراً يمكنه أن يوفِّر التمويل الطويل الأجل للقطاعات المنتجة.
    They need to find ways for the long-term financing of biodiversity conservation, which is currently financed mostly through external funding. UN وينبغي أن تتوصل إلى طرق لتوفير التمويل الطويل الأجل لصون التنوع البيولوجي، الذي يمول معظمه حالياً من مصادر خارجية.
    That strategy should aim to increase long-term financing, primarily based on financial instruments denominated in domestic currency. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تستهدف زيادة التمويل الطويل الأجل المستند إلى صكوك مالية المقوَّمة بالعملة المحلية.
    His country supported efforts to ensure long-term financing for the meetings, and it would be making a contribution of 100,000 euros to finance the participation of experts from LDCs. UN وذكر أن بلده يدعم الجهود الرامية إلى ضمان التمويل الطويل الأجل للاجتماعات، وأنه سوف يسهم بمبلغ 000 100 يورو لتمويل مشاركة خبراء من أقل البلدان نمواً.
    A sustainable long-term financing system must expand the base of support to include the major participants in the world's capital markets; UN ويجب أن يوسِّع نظام التمويل الطويل الأجل المستدام قاعدة الدعم لتشمل المشاركين الرئيسيين في أسواق رأس المال العالمية؛
    However, long-term financing for private borrowers in domestic markets remains subdued in many developing countries. UN ولكن لا يزال التمويل الطويل الأجل المقدم للمقترضين من القطاع الخاص في الأسواق المحلية ضعيفا في كثير من البلدان النامية.
    First workshop on long-term finance UN حلقة العمل الأولى بشأن التمويل الطويل الأجل
    Second workshop on long-term finance UN حلقة العمل الثانية بشأن التمويل الطويل الأجل
    The COP will also be invited to provide guidance on the organization of future workshops on long-term finance. UN وسيدعى مؤتمر الأطراف أيضاً إلى تقديم توجيهات بشأن تنظيم حلقات عمل في المستقبل بشأن التمويل الطويل الأجل.
    It also acknowledges the potential role of capital market development in enhancing access to long-term finance in Africa. UN ويُسلّم التقرير أيضاً بما لتطوير أسواق رؤوس الأموال من دور ممكن في تحسين إمكانية الحصول على التمويل الطويل الأجل في أفريقيا.
    The Secretary-General asked those countries that had not yet done so to deposit their instruments of acceptance of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol and called upon parties to step up on finance, including long-term finance and the Green Climate Fund. UN وطلب الأمين العام إلى البلدان التي لم تودع بعد صكوك قبولها تعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو أن تفعل ذلك، وأهاب بالأطراف أن ترفع مستوى التمويل، بما في ذلك التمويل الطويل الأجل وتمويل صندوق المناخ الأخضر.
    ITC will strengthen existing donor relationships to secure long-term funding commitments. UN وسيقوم المركز بتعزيز العلاقات القائمة مع الجهات المانحة لتأمين التزامات التمويل الطويل الأجل.
    It was essential to provide adequate financial services, including long-term funding, to small and medium-sized enterprises. UN ومن الضروري توفير الخدمات المالية الكافية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك التمويل الطويل الأجل.
    long-term funding trends for the United Nations development system had been positive, but since 2008 contributions had stagnated. UN لقد كانت اتجاهات التمويل الطويل الأجل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إيجابية، ولكن اعتراها الركود منذ عام 2008.
    The Peacebuilding Fund's proven ability to quickly finance early action should prompt other partners to provide longer-term funding to prevent any gains made from being lost. UN وإذ أثبت صندوق بناء السلام على أنه قادر على توفير التمويل بسرعة للعمل المبكر، ينبغي أن يحفّز ذلك بقية الشركاء على توفير التمويل الطويل الأجل حتى لا تذهب المكاسب التي تحققت هباء.
    India had always highlighted the importance of housing finance for the poor and hoped that UNHabitat would provide longer-term finance for domestic financial institutions. UN وقال إن الهند سلَّطت الأضواء باستمرار على أهمية تمويل الإسكان للفقراء معرباً عن الأمل في أن يقدِّم موئل الأمم المتحدة التمويل الطويل الأجل لصالح مؤسسات التمويل المحلية.
    Scaling up or monetizing existing donor funds to capture climate benefits early, monetizing the promise of longterm funding streams to facilitate additional early funding, and moving towards a more systemic approach to demonstrate the viability of an ozone-depleting substance facility as a prelude to the possible acceptance of ozone-depletion substance credits by using the compliance market, are a few examples. UN ومن الأمثلة القليلة على ذلك زيادة أموال المانحين الحالية أو إعطائها قيمة نقدية لجني الفوائد المناخية في وقت مبكر، وإعطاء قيمة نقدية للوعود المتعلقة بمسالك التمويل الطويل الأجل لتيسير الحصول على تمويل إضافي في وقت مبكر، والاتجاه صوب نُهج أكثر نظامية لإظهار قدرة مرفق المواد المستنفدة للأوزون على البقاء بوصفه مقدمة للموافقة المحتملة على اعتمادات المواد المستنفدة للأوزون من خلال استخدام سوق الامتثال.
    They should also advocate predictable, longer-term financing, and further strengthen organization-specific and joint systems, tools and capacities to monitor and report on progress towards results. UN ويتعين عليهما أيضا الدعوة إلى التمويل الطويل الأجل الذي يمكن التنبؤ به، وزيادة تعزيز النظم والأدوات والقدرات، الخاص منها بالمنظمات والمشتركة، لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج، والإبلاغ عنه.
    Summary report on the in-session workshop on long-term climate finance in 2014. UN تقرير موجز عن حلقة العمل أثناء الدورة بشأن التمويل الطويل الأجل المتعلق بالمناخ في عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد