The rate of global funding has accelerated since the 2001 special session. | UN | وقد تسارع معدل التمويل العالمي منذ الدورة الاستثنائية في عام 2001. |
Furthermore, the impact of the current financial crisis on global funding for health care, and ways of addressing the crisis, were discussed. | UN | وعلاوة على ذلك، نوقش أثر الأزمة المالية الحالية على التمويل العالمي للرعاية الصحية، وطرق معالجة الأزمة. |
global funding to combat malaria will require resources matching the scale of the crisis. | UN | وسيقتضي التمويل العالمي لمكافحة الملاريا موارد مماثلة لنطاق الأزمة. |
global finance should contribute to development, not undermine it. | UN | وينبغي أن يُسهم التمويل العالمي في عملية التنمية وألا يقوضها. |
global finance should contribute to development, not undermine it. | UN | وينبغي أن يُسهم التمويل العالمي في عملية التنمية وألا يقوضها. |
These efforts will need to be managed within the broader global financing architecture to ensure complementarities and coordination. | UN | وهذه الجهود تتطلب أن تُدار في إطار هيكل التمويل العالمي الأوسع نطاقا، من أجل ضمان تحقيق أوجه التكامل والتنسيق. |
Although new growth poles are emerging in a number of developing countries which will provide an increasing share of the stimulus to world development, it is likely that the role of the developed countries in world finance will remain preponderant for a long time. | UN | ورغم ظهور براعم نمو جديدة في عدد من البلدان النامية من شأنها أن توفر نصيبا متزايدا من عوامل تنشيط التنمية العالمية، فمن المرجح أن يظل دور البلدان المتقدمة النمو في التمويل العالمي دورا متفوقا لفترة طويلة من الزمن. |
This figure represents 63.4 per cent of the global funding provided by the CERF in this period. | UN | ويمثل هذا الرقم نسبة 63.4 في المائة من مجموع التمويل العالمي الذي قدمه الصندوق خلال تلك الفترة. |
However, the CAP contribution as a percentage in global funding for this sector declined from 54.8 to 39.5 per cent, despite the sustained growth in global funding of the demands of this sector. | UN | إلا أن مساهمة عملية النداءات الموحدة كنسبة مئوية من التمويل العالمي لهذا القطاع انخفضت من 54.8 في المائة إلى 39.5 في المائة، على الرغم من النمو المتواصل في التمويل العالمي لطلبات هذا القطاع. |
However, the CAP contribution as a percentage in global funding for this sector declined from 54.8 to 39.5 per cent, despite the sustained growth in global funding of the demands of this sector. | UN | إلا أن مساهمة عملية النداءات الموحدة كنسبة مئوية من التمويل العالمي لهذا القطاع انخفضت من 54.8 في المائة إلى 39.5 في المائة، على الرغم من النمو المتواصل في التمويل العالمي لطلبات هذا القطاع. |
global funding for mine action | UN | دال - التمويل العالمي للإجراءات المتعلقة بالألغام 40-45 26 |
D. global funding for mine action | UN | دال - التمويل العالمي للإجراءات المتعلقة بالألغام |
The available data on the amount of international contributions to mine action reveals in quantitative terms that overall, a certain plateau has been reached and it is likely that global funding for mine action has reached its peak, and will diminish in the foreseeable future. | UN | وتدل البيانات المتاحة فيما يتعلق بكمية المساهمات الدولية في الإجراءات المتعلقة بالألغام على أنها من حيث الكم بلغت مستوى معيناً لا تتجاوزه بصفة عامة ومن المحتمل أن يكون التمويل العالمي في هذا المجال قد بلغ مداه، وسيتقلص في المستقبل المنظور. |
However, United Nations agencies still occupied five of the top 10 places in the global funding list that includes both private and public organizations. | UN | ولكن وكالات الأمم المتحدة ما زالت تحتل خمسة من أكبر 10 مراكز في قائمة التمويل العالمي التي تشمل كلا من المنظمات الخاصة والعامة. |
A. Framing global finance for a post-2015 development agenda | UN | ألف- وضع هيكل التمويل العالمي لخطة تنمية لما بعد عام 2015 |
B. The case for a multilateral effort in global finance 17 | UN | باء - الحجة المؤيدة لبذل جهد متعدد الأطراف في التمويل العالمي 17 |
Bringing together 20 leading activists, officials and researchers from five continents, the volume shows how civil society can play an important and growing role in global finance. | UN | والمجلد الذي جمع 20 ناشطا بارزا ومسؤولا وباحثا من خمس قارات، بيَّن كيف يمكن للمجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما ومتزايدا في مجال التمويل العالمي. |
The findings, presented at the United Nations and the International Monetary Fund (IMF), showed that civil society plays an important and growing role in global finance: as a channel of information, a source of legitimacy and a catalyst to democratization. | UN | ودلت الاستنتاجات، التي عرضت في الأمم المتحدة وفي صندوق النقد الدولي، أن المجتمع الدولي يقوم بدور هام ومتزايد في التمويل العالمي: بوصفه قناة للمعلومات ومصدراً للشرعية وحافزاً للديمقراطية. |
UNICEF further affirms the need to build on lessons and experiences of existing pooled funding mechanisms and global financing principles. | UN | كذلك، تؤكد اليونيسيف الحاجة إلى الانطلاق من الدروس والخبرات التي تراكمت لدى آليات التمويل المجمع القائمة، ومن مبادئ التمويل العالمي. |
A broader selection of therapies, greater competition among producers, increased global financing and appropriate policies for health financing at the country level are now required. | UN | وتدعو الحاجة الآن إلى زيادة تنويع العلاجات المركبة القائمة على الأرتيميسينين، وزيادة التنافس بين المنتجين، وزيادة التمويل العالمي واتباع سياسات مناسبة لتمويل الصحة على المستوى القطري. |
Access to ACTs for poor people who suffer from malaria still requires the development of a range of alternatives, increased competition among producers, increased global financing and appropriate policies for health financing at the country level. | UN | وما برح حصول الفقراء المصابين بالملاريا على المركّبات العلاجية المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين يقتضي وضع طائفة من البدائل واشتداد المنافسة بين الجهات المنتجة وازدياد التمويل العالمي واستحداث السياسات السليمة لتمويل قطاع الصحة على المستوى القطري. |
Although new growth poles are emerging in a number of developing countries which will provide an increasing share of the stimulus to world development, it is likely that the role of the developed countries in world finance will remain preponderant for a long time. | UN | ورغم ظهور براعم نمو جديدة في عدد من البلدان النامية من شأنها أن توفر نصيبا متزايدا من عوامل تنشيط التنمية العالمية، فمن المرجح أن يظل دور البلدان المتقدمة النمو في التمويل العالمي دورا متفوقا لفترة طويلة من الزمن. |
He gave examples of how this worked for the Global Fund to fight AIDS, tuberculosis and malaria, and in earmarked tax initiatives. | UN | وضرب أمثلة على الكيفية التي عملت فيها هذه المؤشرات بنجاح من أجل التمويل العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا، وفي مبادرات ضريبية مخصصة. |