:: To provide adequate funding in Government budgets for intensive media campaigns against violence against women and girls | UN | :: توفير التمويل الكافي في ميزانيات الحكومات لشن حملات إعلامية مكثفة ضد العنف ضد النساء والفتيات |
adequate funding should be provided accordingly throughout the project life. | UN | وينبغي إتاحة التمويل الكافي وفقاً لذلك طوال حياة المشروع. |
The importance of adequate funding for the Institute was reiterated. | UN | وجرى التأكيد ثانية على أهمية توفير التمويل الكافي للمعهد. |
The international community, including both new and traditional donors, must continue to provide sufficient funding to UNRWA. | UN | وطالب المجتمع الدولي بما فيه الجهات المانحة الجديدة والتقليدية بضرورة مواصلة تقديم التمويل الكافي للأونروا. |
A third expressed the hope that the special information programme would receive sufficient funding and staff to fully implement its mandate. | UN | وأعرب متكلم آخر عن أمله في أن يحصل البرنامج الإعلامي الخاص على التمويل الكافي والموظفين الكافيين لتنفيذ ولايته بالكامل. |
adequate financing must ensure that water and sanitation systems are sustainable, and that services are affordable to everyone. | UN | ويجب أن يضمن التمويل الكافي استدامة نظم المياه والصرف الصحي، وقدرة الجميع على دفع تكلفة الخدمات. |
adequate funding should be provided accordingly throughout the project life. | UN | وينبغي إتاحة التمويل الكافي وفقاً لذلك طوال حياة المشروع. |
(vi) Make sexual and reproductive health a priority of justice, with adequate funding for education and health services; | UN | ' 6` أن تجعل الصحة الجنسية والإنجابية من أولويات العدالة، مع التمويل الكافي للتعليم والخدمات الصحية؛ |
There were promising indications concerning the readiness of donor countries to provide adequate funding for population programmes. | UN | وقد كانت هناك مؤشرات واعدة على استعداد البلدان المانحة لتوفير التمويل الكافي بالنسبة لبرامج السكـــان. |
These requests can be met only if adequate funding can be secured. | UN | ولا يمكن تلبية هذه الطلبات إلا إذا أمكن تأمين التمويل الكافي. |
adequate funding is essential to bring the expected results. | UN | وتوفير التمويل الكافي أمر ضروري لتحقيق النتائج المتوقعة. |
It may be recalled that in earlier statements we emphasized that important fact that, without adequate funding, the Commission will come to nothing. | UN | وقد يشار إلى أننا أكدنا في البيانات السابقة تلك الحقيقة الهامة، وهي أن اللجنة بدون التمويل الكافي لن تتمخض عن شيء. |
The availability of adequate funding is critical in this respect. | UN | إن توافر التمويل الكافي أمر حيوي في هذا الصدد. |
A number of representatives stressed the importance of providing adequate funding and technology transfer in developing and implementing alternatives. | UN | وأكد عدد من الممثلين على أهمية توفير التمويل الكافي ونقل التكنولوجيا فيما يتعلق بإيجاد البدائل وتنفيذها. |
The introduction of an enterprise resource planning system depends entirely on the availability of sufficient funding, as reflected in the estimated annual project budget. | UN | ويتوقّف كليا الأخذ بهذا النظام على مدى توافر التمويل الكافي على النحو الوارد في الميزانية السنوية المقدرة للمشروع. |
Yet making progress in modern medicine and health care will not be possible without sufficient funding. | UN | ومع ذلك، فإن إحراز تقدم في الطب الحديث والرعاية الصحية لن يكون ممكنا من دون توفير التمويل الكافي. |
It is important to find a balance between sufficient funding for security arrangements and well-funded responses to humanitarian emergencies. | UN | ومن المهم إيجاد توازن بين التمويل الكافي للترتيبات الأمنية والاستجابات الجيدة التمويل لحالات الطوارئ الإنسانية. |
It was also stated that the question of adequate financing of peacekeeping activities remained of central importance. | UN | كما ذكر أن مسألة توفير التمويل الكافي ﻷنشطة حفظ السلام لا تزال تحظى بأهمية مركزية. |
However, although those projects are currently at various levels of development, adequate financing is still required for their timely implementation. | UN | ومع أن تلك المشاريع في مستويات إنمائية متفاوتة حاليا، لا يزال التمويل الكافي مطلوبا لتنفيذها في الوقت المناسب. |
It is clear that they will not be achieved without adequate financing for development. | UN | فمن الواضح أن الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق من دون توفير التمويل الكافي للتنمية. |
Sanitation must also be included in an integrated framework of public health policy to ensure that sanitation activities are indeed adequately funded. | UN | يجب إدراج التصحاح في إطار متكامل لسياسة الصحة العامة من أجل كفالة أن تجد أنشطة التصحاح التمويل الكافي. |
The present system, based exclusively on market forces, does not generate sufficient financing for development. | UN | فالنظام الحالي الذي يستند إلى قوى السوق وحدها لا يولد التمويل الكافي للتنمية. |
We also wish these operations to be adequately financed. | UN | ونريد أن تُمول هذه العمليات التمويل الكافي. |
2. One of the factors militating against rapid progress in meeting the MDGs is the lack of adequate finance. | UN | ويتمثل أحد العوامل التي تحول دون إحراز تقدم سريع في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الافتقار إلى التمويل الكافي. |
:: Ensure that appropriate financing is mobilized to implement all components of the programme of action | UN | :: كفالة تعبئة التمويل الكافي لتنفيذ جميع عناصر برنامج العمل |
The risk is that essential parts of the health delivery and maintenance system will be underfunded. | UN | ووجه الخطر هنا هو أن أجزاء أساسية من نظام توفير الرعاية الصحية والمحافظة على الصحة سوف لا تجد التمويل الكافي. |
But adequate funds are needed to implement and attain these noble objectives. | UN | ولكن هناك حاجة إلى التمويل الكافي لتنفيذ وتحقيق هذه الأهداف النبيلة. |
The Global Environment Facility, which supported his country's adaptation efforts, should be sufficiently funded. | UN | وينبغي توفير التمويل الكافي لمرفق البيئة العالمية، الذي يدعم جهود التكيف التي يبذلها بلده. |
64. Myanmar's failure to adequately fund education results in corruption in the system. | UN | 64- وما يؤدي إليه تقصير ميانمار في توفير التمويل الكافي للتعليم هو فساد النظام. |
Most efforts are being made to reduce final volumes and generate sufficient funds for waste management. | UN | وتُوجه معظم الجهود المبذولة إلى خفض الأحجام النهائية وتوفير التمويل الكافي لإدارة النفايات. |
It had set up appropriate Government machinery and found appropriate funding for the advancement of women. | UN | وقد أنشأت جهاز حكوميا مناسبا ووجدت التمويل الكافي لنهوض المرأة. |