ويكيبيديا

    "التمويل المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral funding
        
    • multilateral financing
        
    • multilateral finance
        
    • multi-bilateral funding
        
    Five major development banks account for about 70 per cent of overall multilateral funding flows UN تمثل خمسة من مصارف التنمية الرئيسية حوالي 70 في المائة من مجمل تدفقات التمويل المتعدد الأطراف
    The 50 per cent increase in external flows of public money since 2002 was very largely attributable to multilateral funding. UN وتعزى الزيادة في التدفقات الخارجية من الأموال العامة بنسبة 50 في المائة منذ عام 2002 عموما إلى التمويل المتعدد الأطراف.
    Nearly 75 per cent of multilateral funding came from the World Bank Group. UN وأن 75 في المائة تقريباً من التمويل المتعدد الأطراف مصدره مجموعة البنك الدولي.
    Sufficient multilateral funding of the Russian programme remains an important prerequisite for starting the disposal. UN ويظل توفير ما يكفي من التمويل المتعدد الأطراف للبرنامج الروسي شرطا مسبقا مهما لبدء عملية التخلص.
    A key condition for the initiation of this programme is the availability of adequate multilateral financing. UN ومن الشروط الأساسية للبدء في هذا البرنامج توفر التمويل المتعدد الأطراف بالقدر الكافي.
    New trust funds and other mechanisms may be developed to channel multilateral funding in support of the State-building process. UN وقد تنشأ صناديق استئمانية جديدة وتوضع آليات أخرى لتوجيه التمويل المتعدد الأطراف لدعم عملية بناء الدولة.
    The United Nations development system remains the single largest channel for direct multilateral funding as reported by OECD/DAC. UN وما زال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي هو أكبر قنوات التمويل المتعدد الأطراف حسب ما أفادت به اللجنة.
    He expressed concern that multilateral funding was increasingly being used to compel developing countries to take actions which went beyond their treaty obligations. UN وأعرب عن قلقه من أن التمويل المتعدد الأطراف أصبح يستخدم بصورة مطردة لإجبار البلدان النامية على اتخاذ إجراءات تتجاوز التزاماتها بموجب المعاهدات.
    Persistent inequality between core and non-core funding weakened the multilateral funding of development assistance and undercut development effectiveness. UN وذكر أن استمرار التفاوت بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي يضعف التمويل المتعدد الأطراف المتمثل في المساعدة الإنمائية ويؤثر على فعالية التنمية.
    Although obtaining increases in co-financing resources is important, the ability of UNFPA to mobilize such resources depends on the existence of a stable and secure multilateral funding base. UN فلئن كان من المهم الحصول على المزيد من موارد التمويل المشترك للصندوق، فإن قدرة الصندوق على تعبئة هذه الموارد تتوقف على وجود قاعدة ثابتة ومضمونة من التمويل المتعدد الأطراف.
    In addition, the ability of UNDP to mobilize such resources depends on the existence of an adequate and secure multilateral funding base. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن قدرة البرنامج الإنمائي على تعبئة مثل هذه الموارد تتوقف على وجود قاعدة كافية ومأمونة من مصادر التمويل المتعدد الأطراف.
    multilateral funding fell from 19 percent in 2002 to 13 percent in 2003; the actual value of multilateral contributions decreased by 3 percent from US$351 million in 2002 to US$342 million in 2003. UN وتراجع التمويل المتعدد الأطراف من 19 في المائة عام 2002 إلى 13 في المائة عام 2003، وتراجعت قيمة المساهمات الفعلية متعددة الأطراف بنسبة 3 في المائة من 351 مليون دولار عام 2002 إلى 342 مليون عام 2003.
    Many delegations, while noting that funding through bilateral and other means had increased, stated that multilateral funding should not diminish. UN ومع ملاحظة العديد من الوفود أن التمويل المقدم بطريقة ثنائية وبغيرها من السبل قد ازداد فإنهم ذكَّروا بأن التمويل المتعدد الأطراف ينبغي ألا ينقص.
    through utilizing existing mechanisms to monitor and evaluate the provision and effectiveness of adaptation support, such as through multilateral funding and ODA channels. UN عن طريق استخدام الآليات القائمة لرصد وتقييم الدعم المقدم لأغراض التكيف ومدى فعالية هذا الدعم، من خلال قنوات التمويل المتعدد الأطراف والمساعدة الإنمائية الرسمية على سبيل المثال.
    4. How can multilateral funding for liquidity support and external adjustment be further enhanced? UN 4 - ما السبيل إلى رفع مستوى التمويل المتعدد الأطراف لدعم السيولة والتكيف مع العوامل الاقتصادية الخارجية؟
    Early, predictable and flexible multilateral funding enabled WFP to prioritize its resources according to the most urgent needs and to plan effectively in addressing the root causes of hunger. UN وبفضل التمويل المتعدد الأطراف المبكر والمرن والقابل للتنبؤ، تمكّن البرنامج من تحديد أولويات لموارده طبقا للحاجات الملحة والتخطيط بفاعلية في تناول الأسباب الجذرية للجوع.
    While obtaining increases in co-financing resources is important, the ability of UNFPA to mobilize such resources depends on the existence of a stable and secure multilateral funding base. UN فإذا كان من المهم الحصول على المزيد من موارد التمويل المشترك للصندوق، فإن مقدرة الصندوق على تعبئة هذه الموارد تعتمد على وجود قاعدة ثابتة ومضمونة من التمويل المتعدد الأطراف.
    Affected countries of Annex V called on the GM to mobilize funds and make available information on points of entry into processes and modalities of multilateral funding for NAP elaboration and implementation. UN ودعت البلدان المتأثرة المدرجة في المرفق الخامس الآلية العالمية إلى تعبئة الأموال وتوفير معلومات بشأن نقاط الدخول في عمليات وأساليب التمويل المتعدد الأطراف من أجل وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    All multilateral financing should also be free of conditionalities so as to permit emerging countries greater fiscal and policy flexibility to chart their own development agendas. UN ودعا إلى تحرير جميع عمليات التمويل المتعدد الأطراف من الشروط من أجل إتاحة قدر أكبر من المرونة المالية والمتعلقة بالسياسات للبلدان الناشئة في وضع جداولها الإنمائية.
    In the case of Latin America and the Caribbean, the Inter-American Development Bank provides more than 50 per cent of multilateral financing. UN وفيما يتعلق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوفر مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أكثر من 50 في المائة من التمويل المتعدد الأطراف.
    45. Access to multilateral finance is now much more attractive and needed because several developing countries started having current-account deficits exactly when international liquidity began drying up and sovereign spreads started soaring. UN 45 - وبات الحصول على التمويل المتعدد الأطراف أكثر جاذبية وإلحاحا لأن العديد من البلدان النامية بدأت تعاني عجزا في الحسابات الجارية تماما في الوقت الذي أخذت فيه السيولة الدولية في النضوب والفروق بين الأسعار السيادية في الارتفاع.
    UNFPA was cautiously optimistic about multi-bilateral funding from foundations and also hoped for the return of a major donor. UN وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان متفائل بشأن التمويل المتعدد اﻷطراف الذي تقدمه المؤسسات، ويأمل في عودة أحد كبار المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد