ويكيبيديا

    "التمويل المضمون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • secured financing
        
    • secured funding
        
    • secure funding
        
    • secure financing
        
    • assured funding
        
    • guaranteed funding
        
    • secured finance
        
    • predictable funding
        
    It also considered its future work on secured financing law. UN ونظرت أيضا في أعمالها المقبلة بشأن قانون التمويل المضمون.
    Preliminary studies are underway to assess the need for a protocol on secured financing of agricultural, construction and mining equipment. UN 33- تجرى الآن دراسات أولية لتقييم الحاجة إلى بروتوكول بشأن التمويل المضمون فيما يخص معدات الزراعة والتشييد والتعدين.
    Such a system may also be conducive to promoting the availability of low-cost secured financing. UN وقد يحفز مثل هذا النظام أيضا على تعزيز توفر التمويل المضمون المنخفض التكلفة.
    secured funding for planned activities for the biennium increased. UN زيادة التمويل المضمون للأنشطة المقررة خلال فترة السنتين.
    However, the availability of secure funding is also essential to the completion of the outstanding tasks. UN غير أن توافر التمويل المضمون هو أيضا أمر أساسي لإتمام المهام المتبقية.
    Secondly, national intellectual property laws are often not structured to accommodate secured financing. UN وثانيا، كثيرا ما تكون قوانين الملكية الفكرية الوطنية غير موضوعة بحيث تراعي احتياجات التمويل المضمون.
    It was widely felt that, while due deference should be expressed to intellectual property law, the point of reference for the discussion of the Annex should be the Guide and not national secured financing law. UN ورئي على نطاق واسع أنه بالرغم من وجوب منح قانون الملكية الفكرية الغلبة، فإن الدليل لا القانون الوطني بشأن التمويل المضمون هو الذي ينبغي أن يكون النقطة المرجعية في مناقشة المرفق.
    It was stated that those objectives were objectives of intellectual property law, but not of secured financing law. UN وذُكر أن هذين الهدفين هما جزء من أهداف قانون الملكية الفكرية وليسا مما يسعى إليه قانون التمويل المضمون.
    It was stated that no assumptions should be made as to whether there were conflicts between secured financing and intellectual property law, but that conflicts should be addressed, if and when any were identified. UN وذُكر أنه لا ينبغي وضع أي افتراضات بشأن ما إذا كان هناك تنازع بين قانون التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، بل ينبغي معالجة أوجه التنازع، إذا ما استبينت أو عندما تُستبان.
    One view was that they should not be mentioned as key objectives or fundamental policies, as they gave the impression that there was a conflict between secured financing and intellectual property law. UN فقد ذهب أحد الآراء إلى أنه لا ينبغي ذِكرُها في عداد الأهداف الرئيسية أو السياسات الأساسية، ذلك أنها تعطي الانطباع بوجود تنازع بين قانون التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية.
    Otherwise, the cost and expense involved in fully protecting their priority status by registering in the immovable property registry may deter secured creditors from engaging in secured financing that involves attachments to immovable property. UN وإلاّ جاز أن يحجم الدائنون المضمونون، نظرا للتكلفة والنفقات التي تقتضيها حماية مركزهم في الأولوية بالتسجيل في سجل الممتلكات غير المنقولة، عن الانخراط في التمويل المضمون بالملحقات بممتلكات غير منقولة.
    There were two ways in which a lender could contribute to acquisition secured financing. UN وهناك طريقتان يمكن للمقرض أن يسهم بهما في التمويل المضمون بحق ضماني احتيازي.
    General Coordination and cooperation in the field of secured financing law UN التنسيق والتعاون في ميدان قانون التمويل المضمون
    52. Trademarks, patents and copyright were an important part of the assets owned by companies, and it was important to coordinate the legal regime for intellectual property with the regime for secured financing. UN 52 - وأضاف أن العلامات التجارية، وبراءات الاختراع وحقوق المؤلفين هي جزء مهم من الأصول التي تملكها الشركات، وأنه من المهم تنسيق النظام القانوني للملكية الفكرية مع نظام التمويل المضمون.
    At its thirty-ninth session, in 2006, the Commission considered its future work on secured financing law. UN 17- نظرت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، المعقودة في عام 2006، في عملها المقبل بشأن قانون التمويل المضمون.
    secured funding for planned activities for the biennium increased. UN زيادة التمويل المضمون للأنشطة المقررة خلال فترة السنتين.
    Increase in ratio of secured funding in relation to project presented to donors; increase in ratio of sustainable funding sources in relation to ad hoc funding UN زيادة نسبة التمويل المضمون للمشاريع المعروضة على المانحين؛ زيادة نسبة مصادر التمويل المستدام مقارنة بالتمويل المخصَّص.
    Ratio of secure funding increased in relation to projects presented to donors. UN زيادة نسبة التمويل المضمون مقابل المشروعات المعروضة على المانحين.
    The successful implementation of such activities depended not only on the collective will of Member States and on clearly defined mandates and command structures, but also on secure financing. UN إن النجاح في تنفيذ هذه اﻷنشطة لا يعتمد فحسب على اﻹرادة الجماعية للدول اﻷعضاء وعلى ولايات وهياكل قيادية واضحة المعالم، بل يعتمد أيضا على التمويل المضمون.
    Whatever its competence and capacity to deliver, the Organization remained constrained in terms of assured funding. UN وأيا كانت أهلية المنظمة وقدرتها على تنفيذ المشاريع, فإنها لا تزال مقيدة من حيث التمويل المضمون.
    However, guaranteed funding is also essential to cover the administrative costs. UN بيد أن التمويل المضمون ضروري أيضا لتغطية التكاليف الادارية.
    Her Government had been in favour of the vision behind the recommendations on secured finance reform since they were based on modern commercial laws rather than older traditions. UN ونوهت بأن حكومتها تحبذ الرؤية التي تستند إليها التوصيات المتعلقة بإصلاح قانون التمويل المضمون حيث أنها تقوم على القوانين التجارية الحديثة وليس على التقاليد العتيقة.
    Member States should explore ways of providing secure and predictable funding for United Nations development activities. UN وينبغي أن تستطلع الدول اﻷعضاء طرق توفير التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به ﻷنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد