ويكيبيديا

    "التمويل المطلوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funding required
        
    • required funding
        
    • funding requested
        
    • funding for
        
    • funding needed
        
    • funding request for
        
    • requested funding
        
    • required financing
        
    • financing required
        
    • requisite funding
        
    • funding requirement
        
    • finance required
        
    • financing needed
        
    • requested financing
        
    Annex I also details the total amount of funding required and the total amount received or pledged. UN ويورد المرفق الأول أيضاً تفاصيل مجموع مبالغ التمويل المطلوب ومجموع المبالغ التي تم تسلمها أو التعهد بها.
    Depending on the scope and duration of the mandate, the Secretary-General determines the number of additional staff and the level of operational funding required. UN وتبعاً لنطاق الولاية ومدتها، يحدد الأمين العام عدد الموظفين الإضافيين ومستوى التمويل المطلوب للتشغيل.
    However, this denotes no commitment on the part of any agency either to provide the required funding or, indeed, to carry out these activities. UN بيد أن هذا لا يدل على أي التزام من جانب أي وكالة بتوفير التمويل المطلوب أو في الواقع، حتى بإنجاز هذه اﻷنشطة.
    Her delegation was opposed to those appropriations and proposed that the level of funding requested for such activities should be reduced. UN وأبدت معارضة وفدها لهذه الاعتمادات واقترحت تخفيض مستوى التمويل المطلوب لهذه اﻷنشطة.
    It sought clarification as to how much funding for general temporary assistance positions was being requested and what the respective functions would be. UN وقد طلبت توضيح حجم التمويل المطلوب لوظائف المساعدة المؤقتة العامة تلك والمهام التي سيتولاها شاغلو هذه الوظائف.
    Some envisaged a need to assess and decide on, at regular intervals and with the involvement of Parties, the level of funding needed. UN وأشار البعض إلى ضرورة القيام على فترات منتظمة وبمشاركة الأطراف، بتقييم مستوى التمويل المطلوب واتخاذ قرار بشأنه.
    236. The total funding request for other resources amounts to Euro99,800. UN 236- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 800 99 يورو.
    However, in order to move forward, the Fifth Committee should delete the requested funding from the budget proposal. UN بيد أنه حتى يتسنى المضي قدما في ذلك، ينبغي على اللجنة الخامسة أن تشطب التمويل المطلوب من مقترح الميزانية.
    There is a need to involve the private sector to attract the required financing, technology and knowledge. UN وثمة حاجة لمشاركة القطاع الخاص لاجتذاب التمويل المطلوب والتكنولوجيا والمعرفة.
    Extrabudgetary funding required for the CST UN التمويل المطلوب للجنة العلم والتكنولوجيا من خارج الميزانية
    CEB would also look at the financing of CEB, including the level of funding required for the appropriate functioning of CEB and its machinery. UN وسينظر المجلس أيضا في تمويله، بما في ذلك مستوى التمويل المطلوب لضمان الأداء المناسب للمجلس ولآليته.
    Consequently, the level of funding required is now much higher than previously, while the low level of voluntary contributions to the Fund means that it cannot provide the financial resources needed to implement medium- and large-scale projects. UN وبالتالي، فإن مستوى التمويل المطلوب الآن هو أعلى بكثير مما كان سابقا، في حين أن انخفاض مستوى التبرعات للصندوق يعنى أنه لا يستطيع توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ مشاريع متوسطة أو واسعة النطاق.
    The required funding from regular resources is estimated at $31.2 million. UN ويقدر التمويل المطلوب من الموارد العادية بمبلغ 31.2 مليون دولار.
    He urged delegates to brief their colleagues in New York on the crucial importance of securing the required funding for the Review Mechanism. UN وحث المندوبين على إطلاع زملائهم في نيويورك على الأهمية الحاسمة التي يتسم بها تأمين التمويل المطلوب لآلية الاستعراض.
    The Advisory Committee was informed that the additional security officers would be recruited locally, should the General Assembly approve the required funding. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيجري تعيين ضباط الأمن الإضافيين محليا إذا ما وافقت الجمعية على التمويل المطلوب.
    Survey/poll was not conducted; funding requested was not approved by the General Assembly UN لم يتم إجراء استقصاء أو استطلاع للآراء، إذ لم توافق الجمعية العامة على التمويل المطلوب
    In May 2012, the Secretariat invited parties to provide information on the funding needed for the period 2015-2019. UN 15 - وفي أيار/مايو 2012، دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم معلومات عن التمويل المطلوب للفترة 2015 - 2019.
    291. The total funding request for other resources amounts to Euro195,100. UN 291- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 600 195 يورو.
    The General Assembly, by its resolution 56/286, approved the proposed measures and appropriated the requested funding of $57,785,300. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 56/286 التدابير المقترحة واعتمدت التمويل المطلوب البالغ 300 785 57 دولار.
    A quick completion of the required financing for the HIPC initiative was critical. UN وثمة أهمية حاسمة لإكمال التمويل المطلوب للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون على نحو سريع.
    His country, for instance, was ready to contribute to the financing required to issue both publications in Arabic. UN وأضاف أن بلده، على سبيل المثال، على استعداد للمساهمة في التمويل المطلوب لإصدار هذين المنشورين باللغة العربية.
    However, the Government has not provided the requisite funding for training of the increased number of recruits. UN إلا أن الحكومة لم توفر التمويل المطلوب لتدريب هذا العدد الزائد من المجندين.
    Total funding requirement for the next three triennia for cases 1 and 2 UN مجموع التمويل المطلوب لفترات السنوات الثلاثة المقبلة للحالتين الأولى والثانية
    Their acceptance by the international community has become more difficult given the increasing amounts of finance required. UN ولم يعد المجتمع الدولي يقبل تلك العمليات بالسهولة نفسها بسبب تزايد حجم التمويل المطلوب.
    We agreed at Monterrey on a comprehensive approach to mobilize the financing needed for real global development that specified the contributions required from developing and developed countries alike. UN لقد اتفقنا في مونتيري على نهج شامل لتعبئة التمويل المطلوب للتنمية العالمية الحقيقية التي حددت الإسهامات المطلوبة من البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    150. In paragraph 184, the Board recommended that UNICEF ensure that the India country office: (a) evaluate project proposals to determine the adequacy of requested financing by implementing partners and probable obstacles to implementation; (b) strengthen the monitoring of projects; and (c) document and monitor the reprogramming and utilization of refunds. UN 150 - وفي الفقرة 184، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف قيام المكتب القطري للهند بما يلي: (أ) تقييم مقترحات المشاريع من أجل تحديد مدى كفاية التمويل المطلوب من شركاء التنفيذ والعقبات المحتملة أمام التنفيذ؛ (ب) تعزيز رصد المشاريع؛ (ج) وتوثيق ورصد إعادة برمجة المستردات واستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد