The issues identified in the evaluation report contributed to the donor deciding to limit funding to the project. | UN | وأسهمت المشاكل التي حددها التقرير التقييمي في قرار الجهة المانحة بالحد من التمويل المقدم إلى المشروع. |
Total funding to civil society organizations | UN | مجموع التمويل المقدم إلى منظمات المجتمع المدني |
funding for the programme has now run out, however, and no alternative programmes have been developed. | UN | غير أن التمويل المقدم إلى البرنامج انتهى الآن، ولم توضع برامج بديلة. |
The new Japanese Government, however, was cutting funding for international organizations by at least 40 per cent, and it would be difficult for the Government to accept the text as it stood. | UN | بيد أن الحكومة اليابانية الجديدة ماضية في تقليص التمويل المقدم إلى المنظمات الدولية بمعدل 40 في المائة على الأقل، وسيكون من الصعب على الحكومة قبول النص كما هو عليه. |
The issue may be more complex in relation to funding provided to States perpetrating gross violations of human rights, but the same argument can be made. | UN | وقد تكون المسألة أكثر تعقيداً إزاء التمويل المقدم إلى الدول التي ترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بيد أنه يمكن تقديم نفس الحجة. |
5. Recommends that the Secretary-General seek ways to increase the funding of the Institute, within existing resources. | UN | 5 - توصي بأن يقوم الأمين العام بالبحث عن السبل الكفيلة بزيادة التمويل المقدم إلى المعهد، ضمن الموارد القائمة. |
Total funding to Family Violence Prevention Program agencies is nearly $11 million. | UN | ويبلغ مجموع التمويل المقدم إلى الوكالات المرتبطة ببرنامج منع العنف العائلي حوالي 11 مليون دولار. |
funding to credit and guarantee schemes increased from 7 per cent to 21 per cent. | UN | أما التمويل المقدم إلى مشاريع الائتمان والضمان فقد ارتفع من ٧ في المائة إلى ٢١ في المائة. |
Please provide information on the implementation of the programme, including data collected since 2005 on funding to NGOs in general, and to women's NGOs in particular. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن حالة تنفيذ البرنامج، بما في ذلك البيانات التي تم جمعها منذ عام 2005 بشأن التمويل المقدم إلى المنظمات غير الحكومية عموما، وإلى المنظمات غير الحكومية النسائية على وجه الخصوص. |
Also proposed are sanctions against any country providing assistance to Cuba's nuclear programme, and cutting funding to the International Atomic Energy Agency if that institution provides cooperation to Cuba. | UN | كما يقترح فرض جزاءات ضد أي بلد يقدم مساعدة إلى البرنامج النووي في كوبا، وخفض التمويل المقدم إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إذا قامت هذه المؤسسة بالتعاون مع كوبا. |
In the current biennium, these figures are decreasing slightly to allow for an increase in funding to local development and eco-development funds from the former level of 14 per cent to the current level of 44 per cent. | UN | وفي فترة السنتين الحالية، تم تخفيض اﻷرقام قليلا حتى يمكن زيادة التمويل المقدم إلى صناديق التنمية المحلية والتنمية اﻹيكولوجية من مستواه السابق وهو ١٤ في المائة إلى مستواه الحالي وهو ٤٤ في المائة. |
She thanked donors for their pledges to sustain or expand funding to UNICEF, especially during a time of scarce resources. | UN | وشكرت الجهات المانحة على تبرعاتها المعلنة لإدامة أو توسيع التمويل المقدم إلى اليونيسيف، وخصوصا خلال فترة تشح فيها الموارد. |
The majority of health funding for American Samoa comes from United States federal social programmes. | UN | ويأتي معظم التمويل المقدم إلى ساموا الأمريكية من الأموال المخصصة للبرامج الاجتماعية الاتحادية في الولايات المتحدة. |
He had also requested his Special Adviser on Innovative Financing for Development to take on the additional task of mobilizing the political will to provide increased and more predictable funding for the United Nations system. | UN | كما طلب من مستشاره الخاص المعني بالطرائق المبتكرة للتمويل من أجل التنمية، أن يتولى مهمة إضافية تتمثل في حشد الإرادة السياسية لزيادة التمويل المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة وزيادة إمكانية التنبؤ به. |
The funding for the anti-discrimination bureaus has been increased by SEK 4 million in 2007 and 2008 respectively. | UN | وزاد التمويل المقدم إلى مكاتب مكافحة التمييز بما قدره 4 ملايين كرونة سويدية في عام 2007 و 2008 على التوالي. |
In that regard, the Government has promised to increase funding for the Commission. | UN | وفي هذا الصدد، وعدت الحكومة بزيادة التمويل المقدم إلى اللجنة. |
Recalling that funding for the Strategic Approach secretariat is provided on a voluntary basis, | UN | وإذْ يستذكر أن التمويل المقدم إلى أمانة النهج الاستراتيجي إنما يقدم على أساس طوعي، |
Limited funding for the south-east has caused some non-governmental organizations to phase out or reduce their activities, resulting in a substantial decrease in humanitarian projects since 2012. | UN | وتسببت قلة التمويل المقدم إلى الجنوب الشرقي في قيام بعض المنظمات غير الحكومية بوقف أنشطتها تدريجيا أو الحد منها، وهو ما أسفر عن انخفاض كبير في المشاريع الإنسانية منذ عام 2012. |
In addition, since 1997 the Government has quadrupled the level of funding provided to Universities and Higher Education Institutions to assist students with financial hardship during the academic year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت الحكومة، منذ 1997، بزيادة مستوى التمويل المقدم إلى الجامعات ومؤسسات التعليم العالي لمساعدة الطلاب الذين يعانون من صعوبات مالية خلال السنة الأكاديمية، بمعدل أربعة أضعاف. |
The level of funding provided to the Department for the network of United Nations information centres for 2008, however, is below what is realistically needed and calls into serious question the ability of the Department to replace and upgrade communications equipment for its field offices in the current biennium. | UN | بيد أن مستوى التمويل المقدم إلى الإدارة من أجل شبكة مراكز الأمم المتحدة الإعلامية للعام 2008، يقل عما يلزم في الواقع ويطرح تساؤلات جدية بشأن قدرة الإدارة على تحديد معدات الاتصالات أو تحسينها في مكاتبها الميدانية خلال فترة السنتين الحالية. |
By operative paragraph 5 of draft resolution A/C.1/60/L.2, the General Assembly would recommend that the Secretary-General implement the relevant recommendations of OIOS and the decisions of the Board of Trustees and continue to seek ways to increase the funding of the Institute within existing resources. | UN | تقضي الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/60/L.2 بأن توصي الجمعية العامة بأن يقوم الأمين العام بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومقررات مجلس الأمناء، ومواصلة التماس سبل زيادة التمويل المقدم إلى المعهد، في حدود الموارد القائمة. |
5. Recommends that the Secretary-General implement the relevant recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the decisions of the Board of Trustees of the Institute and continue to seek ways to increase the funding of the Institute, within existing resources. | UN | 5 - توصي بأن يقوم الأمين العام بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وقرارات مجلس أمناء المعهد، ومواصلة التماس سبل زيادة التمويل المقدم إلى المعهد، في حدود الموارد القائمة. |