donor funding is the last of the elements that make up local government income. | UN | ويشكل التمويل المقدم من الجهات المانحة آخر العناصر التي تتكون منها إيرادات الحكومات المحلية. |
Owing to weak administrative capacities, the Government encounters difficulties in spending all donor funding. | UN | وبسبب ضعف القدرات الإدارية، تواجه الحكومة صعوبات في إنفاق جميع التمويل المقدم من الجهات المانحة. |
Views of resident coordinators on competition among agencies for donor funding | UN | آراءالمنسقين المقيمين بشأن التنافس بين الوكالات على التمويل المقدم من الجهات المانحة |
donor funding was also required to provide food for the Academy and procure uniforms for recruits. | UN | وكان يلزم أيضا التمويل المقدم من الجهات المانحة لتوفير الغذاء لأفراد الأكاديمية. |
funding from donors and technology support had been of great assistance in those endeavours. | UN | وأضاف أن التمويل المقدم من الجهات المانحة ودعم التكنولوجيا ساعد كثيراً في هذه المساعي. |
14. Views of resident coordinators on competition among agencies for donor funding | UN | 14 - آراء المنسقين المقيمين بشأن التنافس بين الوكالات على التمويل المقدم من الجهات المانحة |
donor funding for women's role in peace and security and sexual and reproductive health and rights remains inadequate. | UN | ولا يزال التمويل المقدم من الجهات المانحة غير كاف لدعم دور المرأة في مجالي السلام والأمن، وتعزيز صحة المرأة وحقوقها الجنسية والإنجابية. |
donor funding for women's role in peace and security and for women's sexual and reproductive health and rights remains inadequate. | UN | ولا يزال التمويل المقدم من الجهات المانحة غير كاف لدعم دور المرأة في مجالي السلام والأمن، وتعزيز صحة وحقوق المرأة في مجال الجنس والإنجاب. |
The United Nations is ready to support its recommendations and will continue to work with the Network to improve the flexibility, speed and risk tolerance of donor funding. | UN | إن الأمم المتحدة مستعدة لدعم توصيات الشبكة وهي ستواصل العمل معها لتحسين مرونة التمويل المقدم من الجهات المانحة وسرعته وقدرته على تحمل المخاطر. |
A significant decrease in donor funding earmarked for food assistance threatened to end the social safety net programme. | UN | كما أن الانخفاض الكبير في التمويل المقدم من الجهات المانحة المخصص للمساعدة الغذائية يهدد بإنهاء برنامج شبكة الأمان الاجتماعي. |
Given the increase in the number of women of reproductive age, per capita donor funding for family planning has declined by more than 50 per cent since 1995 in virtually all recipient countries. | UN | ونظرا لزيادة عدد النساء في سن الإنجاب، فقد انخفض نصيب الفرد من التمويل المقدم من الجهات المانحة لصالح تنظيم الأسرة بأكثر من 50 في المائة منذ عام 1995 في جميع البلدان المستفيدة فعليا. |
In recent years, donor funding to support access to commodities in developing countries has ranged from $205 million to $239 million annually. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تراوحت قيمة التمويل المقدم من الجهات المانحة لدعم الحصول على هذه الوسائل في البلدان النامية بين 205 ملايين دولار و 239 مليون دولار سنويا. |
Further, the report gives details on the implementation of the programme per domain in terms of activities executed under the regular programme for technical cooperation or through donor funding. | UN | ويوفر تقرير آخر تفاصيل عن تنفيذ البرنامج حسب كل مجال من حيث الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني أو في إطار التمويل المقدم من الجهات المانحة. |
Unfortunately, the report of the Commissioner-General neglected to mention the reason behind the suspension of international donor funding for the Palestinian Authority. | UN | ولسوء الطالع، يهمل تقرير المفوض العام ذكر السبب وراء تعليق التمويل المقدم من الجهات المانحة الدولية إلى السلطة الفلسطينية. |
In order to secure the continuation of the comprehensive mine action programme east of the berm for 2007, donor funding will be required. | UN | وسيكون من الضروري توافر التمويل المقدم من الجهات المانحة لضمان مواصلة البرنامج الشامل للإجراءات المتعلقة بالألغام شرق الجدار الرملي في عام 2007. |
Insufficient budgetary allocations result in operational limitations and an almost complete dependence on donor funding. | UN | ويؤدي عدم كفاية اعتمادات الميزانية إلى الحد من قدرة هذا الجهاز على العمل، ويجعله معتمدا بالكامل تقريبا على التمويل المقدم من الجهات المانحة. |
There is still an estimated donor funding gap of some $150 million, representing 30 per cent of overall requirements. | UN | ويُقدر أن العجز في التمويل المقدم من الجهات المانحة يعادل 150 مليون دولار، وهو ما يمثل 30 في المائة من إجمالي الاحتياجات. |
Several members of the international donor community demonstrated their commitment to achieving the goals and objectives of the Programme of Action through increased donor funding. | UN | وأظهر عدة أعضاء من المجتمع الدولي للجهات المانحة التزامهم بتحقيق غايات وأهداف برنامج العمل عن طريق زيادة التمويل المقدم من الجهات المانحة. |
Furthermore, a focus on overseas collaboration and competition for donor funding can undermine cooperation and networking between national research organizations and also between institutions from different countries in the south. | UN | علاوة على ذلك يمكن أن يتسبّب التركيز على التعاون الخارجي والتنافس من أجل الحصول على التمويل المقدم من الجهات المانحة في تقويض التعاون وعملية التشبيك القائمة بين المنظمات البحثية الوطنية وكذلك بين المؤسسات من مختلف البلدان في الجنوب. |
However, donor funding has followed an uneven pattern since the launch of the United Nations Donor Alert in October 2001. | UN | ومع ذلك فقد اتبع التمويل المقدم من الجهات المانحة نمطا غير متساو منذ تنبيه الأمم المتحدة العاجل للجهات المانحة في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
51. With increased funding from donors in 2005, the Financial Services Development Project under the auspices of the United Nations has undertaken several initiatives with the Somali Financial Services Association and the formal banking sector. | UN | 51 - وبفضل زيادة التمويل المقدم من الجهات المانحة في عام 2005، تم القيام في إطار مشروع تطوير الخدمات المالية الذي ترعاه الأمم المتحدة بعدة مبادرات مع رابطة الخدمات المالية الصومالية ومع القطاع المصرفي الرسمي. |