ويكيبيديا

    "التمويل المقدم من المانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donor funding
        
    • donor financing
        
    • funding from donors
        
    • donors' funding
        
    The remaining humanitarian functions would continue to be undertaken through donor funding. UN وسيستمر الاضطلاع ببقية الوظائف اﻹنسانية من خلال التمويل المقدم من المانحين.
    Target 2011: increase of 50 per cent of donor funding going through the national budget UN الهدف لعام 2011: زيادة قدرها 50 في المائة في التمويل المقدم من المانحين الذي يصبّ في الميزانية الوطنية
    However, when donor funding ceased, continuation of the programme would be in doubt. UN إلا أن استمرار البرنامج سيكون موضع شك عند توقف التمويل المقدم من المانحين.
    donor financing and property taxes may be options to provide supplemental capital resources to such funds. UN ويمكن اعتبار التمويل المقدم من المانحين والضرائب العقارية كخيارات لتوفير موارد مالية إضافية لهذه الصناديق.
    funding from donors has enabled work on the " Rules of the road " to continue throughout 1999 and 2000 covering the costs of legal, translation, research and administrative staff for the project. UN وأتاح التمويل المقدم من المانحين مواصلة العمل بشأن " قواعد الطريق " خلال عامي 1999 و 2000، وغطي تكاليف الموظفين القانونيين والعاملين في مجالي الترجمة والبحث والموظفين الإداريين في المشروع.
    donor funding for population activities had stagnated and was far below the requirements for 2000. UN وأضاف أن التمويل المقدم من المانحين من أجل اﻷنشطة السكانية أصابه الركود وقصر عن الاحتياجات لعام ٢٠٠٠.
    Lower number is attributable to the long recruitment and vetting process and the limited capacity of the Academy owing to delays in donor funding UN يعود العدد المنخفض إلى طول عملية التجنيد والفرز ومحدودية قدرة الأكاديمية بسبب تأخر ورود التمويل المقدم من المانحين
    The Unit was not adequately equipped owing to delays in donor funding UN لم يجر تجهيز الوحدة بشكل كاف بسبب تأخر التمويل المقدم من المانحين
    In April, international donor funding to the Palestinian Authority was suspended. UN وفي نيسان/أبريل أوقف التمويل المقدم من المانحين الدوليين للسلطة الفلسطينية.
    donor funding continued to be channelled more to emergency response activities than to development-related disaster programming. UN وما زال التمويل المقدم من المانحين يوجه نحو أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ أكثر مما يوجه إلى وضع برامج لمواجهة الكوارث.
    donor funding of General Fund Budget UN التمويل المقدم من المانحين إلى ميزانية الصندوق العام
    It also includes promotion of programme standards and good practice and efficient use of donor funding. UN كما أنه يشمل تعزيز المعايير البرنامجية والممارسات الجيدة وكفاءة استخدام التمويل المقدم من المانحين.
    In the north-west, de-mining projects conducted by a professional international mine-clearing firm have continued in spite of a shortage of donor funding. UN وفي الشمال الغربي، تواصلت مشاريع إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها شركة فنية دولية ﻹزالة اﻷلغام، وذلك رغم نقص في التمويل المقدم من المانحين.
    The International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions, while expressing great respect for the Commission's work and effectiveness, noted with concern the Government's process of appointing new commissioners, the staff gender ratios and the dependence on donor funding. UN وفي حين أعربت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عن احترامها الشديد لعمل اللجنة وفعاليتها، لاحظت اللجنة مع القلق عملية تعيين مفوضين جدد من قبل الحكومة، ونسب توزيع الوظائف بين الجنسين، والاعتماد على التمويل المقدم من المانحين.
    Other increases in contributions receivable, deferred revenue and revenue from voluntary contributions are a result of increased year-over-year activity in donor funding. UN وتأتي الزيادات الأخرى في التبرعات المستحقة القبض والإيرادات المؤجلة والإيرادات المتأتية من التبرعات نتيجة لزيادة الأنشطة سنة بعد سنة في مجال التمويل المقدم من المانحين.
    At the same time, she emphasized the important catalytic role of donor funding in supporting innovation and new ideas to respond to the real needs of developing countries. UN وأكدت، في الوقت نفسه، على أهمية الدور التحفيزي الذي يؤديه التمويل المقدم من المانحين في دعم الابتكار والأفكار الجديدة من أجل تلبية الاحتياجات الحقيقية للبلدان النامية.
    The 2014-2015 estimates for projects are based on donor funding trends. UN وتستند التقديرات المتعلقة بالمشاريع للفترة 2014-2015 إلى اتجاهات التمويل المقدم من المانحين.
    The decrease of $726,800 is due to an anticipated decline in voluntary contributions based on current portfolio, pipeline projects and donor funding constraints. UN ويعزى الانخفاض البالغ 800 726 دولار إلى التراجع المتوقع للتبرعات استنادا إلى حافظة المشاريع الحالية والمشاريع الجاري تنفيذها والمعوقات التي تعترض التمويل المقدم من المانحين.
    This $2.2 million project has already attracted $1.2 million in donor financing. UN وقد تمكن هذا المشروع الذي يتكلف ٢,٢ من ملايين الدولارات من اجتذاب ١,٢ من ملايين الدولارات من التمويل المقدم من المانحين.
    A number of issues need to be resolved before the proposal can be implemented, including donor financing and additionality of donor resources. UN وهناك عدد من المسائل ينبغي حسمها قبل أن يصبح في المستطاع تنفيذ الاقتراح، بما في ذلك التمويل المقدم من المانحين وزيادة مواردهم.
    955. Moreover, while needs are rising steadily, programmes are receiving less funding from donors. UN ٩٥٥ - وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات تتزايد بشكل سريع، ولكن البرامج تتعرض في نفس الوقت لتضاؤل التمويل المقدم من المانحين.
    The conference decided to establish two trust funds to manage the bulk of donors' funding to East Timor. UN وقرر هذا المؤتمر إنشاء صندوقين استئمانيين لإدارة مجمل التمويل المقدم من المانحين لتيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد