ويكيبيديا

    "التمويل الملائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate funding
        
    • appropriate funding
        
    • appropriate financing
        
    • adequate financing
        
    • proper funding
        
    • appropriately funded
        
    • proper financing
        
    Furthermore, adequate funding of the United Nations Drug Control Programme was essential. UN وفضلا عن ذلك يُعتبر التمويل الملائم لبرنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات أمرا أساسيا.
    I hope this will encourage Governments to allocate adequate funding in a flexible and timely manner. UN وآمل أن يؤدي هذا إلى تشجيع الحكومات على تخصيص التمويل الملائم بطريقة مرنة وفي الوقت المناسب.
    However, in order to fulfil those mandates, UNDP needed adequate funding. UN على أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يحتاج إلى التمويل الملائم من أجل تنفيذ تلك الولايات.
    That form of support included a training phase, development of a project and provision of appropriate funding. UN وهذا الشكل من الدعم يشمل مرحلة تدريب، ووضع مشروع، وتقديم التمويل الملائم.
    appropriate funding should be considered to establish critical ombudsman response teams as needed. UN وينبغي النظر في توفير التمويل الملائم لإنشاء أفرقة أمين المظالم للاستجابة في الحالات الحاسمة الأهمية، بحسب الحاجة.
    Priority should be given to measures that would ensure the appropriate financing of peacekeeping activities. UN ويجب أن تكون الأولوية للتدابير التي تكفل التمويل الملائم لأنشطة حفظ السلام.
    The importance of advocacy and the need for adequate financing for the preparatory process had been emphasized at the Forum. UN وقد شدد المنتدى على أهمية الدعوة وضرورة توفير التمويل الملائم للعملية التحضيرية.
    I hope this will encourage governments to allocate adequate funding in a flexible and timely manner. UN وآمل أن يؤدي هذا إلى تشجيع الحكومات على تخصيص التمويل الملائم بطريقة مرنة وفي الوقت المناسب.
    The slowness of the process could be due to two factors: a lack of adequate funding and the complexity of the process itself. UN ويمكن إرجاع بطء عملية التنفيذ إلى عاملين هما: نقص التمويل الملائم وتعقد العملية ذاتها.
    Paradoxically, there is a continued lack of adequate funding for preparedness. UN ومن المفارقات أنه ما زال يوجد نقص في التمويل الملائم للاستعداد.
    adequate funding must be made available for its maintenance, strengthening and further enhancement. UN وينبغي إتاحة التمويل الملائم من أجل صيانتها وتعزيزها ومواصلة تطويرها.
    Debt servicing significantly competes with the adequate funding of the public sector. UN ○ تنافس خدمة الدين إلى حد كبير توفير التمويل الملائم للقطاع العام.
    He called for adequate funding for policies, plans and strategies in order to combat violence against women. UN ودعا في الأخير، إلى توفير التمويل الملائم للسياسات والمخططات والاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة.
    Of course, all the reforms will require appropriate funding in order not to dissipate the efforts that were necessary to reach consensus. UN وبطبيعة الحال، سوف تتطلب جميع الإصلاحات التمويل الملائم لكي لا تشتت الجهود التي لزم بذلها للتوصل إلى توافق الآراء.
    The core issue was the financing of the plan, which would only be viable if appropriate funding was provided. UN وقال إن صلب المسألة هو تمويل الخطة، والتي لن يكتب لها البقاء والاستمرار ما لم يتوفر لها التمويل الملائم.
    Furthermore, in their budgeting, agencies should ensure that appropriate funding is set aside for activities which promote implementation of the Declaration, as well as ensuring that budgeted activities do not conflict with its provisions. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للوكالات أن تكفل في عملية الميزنة لديها تخصيص التمويل الملائم للأنشطة التي تعزز تنفيذ الإعلان، وأن تكفل كذلك عدم تعارض الأنشطة المدرجة في الميزانية مع أحكام الإعلان.
    47. ITC has assured the Board that, before issuing employment contracts, it ensures that appropriate funding is available. UN ٤٧ - وأكد المركز للمجلس أنه قبل إبرام عقود العمل، فإنه يتأكد من توافر التمويل الملائم.
    The Global Environment Facility (GEF), which provides appropriate funding to eligible countries with economies in transition, was also represented at the meeting. UN ومُثل في الاجتماع أيضاً مرفق البيئة العالمية، الذي يقدم التمويل الملائم للبلدان المستحقة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    They further recommend that these operations should receive appropriate financing from the United Nations. UN ويوصون كذلك بأن تحصل هذه العمليات على التمويل الملائم من منظمة اﻷمم المتحدة.
    In most cases of effective technology transfer, there is need for adequate financing as one of the incentives. UN وفي معظم حالات نقل التكنولوجيا الفعال توجد حاجة إلى التمويل الملائم باعتباره أحد الحوافز.
    Without the proper funding directed towards the educational needs of women and girls, the cycles of poverty and unemployment will claim more victims. UN وفي غياب التمويل الملائم الموجه لتلبية الاحتياجات التعليمية للنساء والفتيات، سيزداد عدد ضحايا دورات الفقر والبطالة.
    It was urged that this programme be appropriately funded, and that appropriate reporting and monitoring frameworks also be developed. UN وجرى التشجيع على توفير التمويل الملائم لهذا البرنامج وأيضا على وضع الأطر الملائمة للإبلاغ والرصد.
    He was of the view that housing with proper financing could and should be used to stimulate the West Bank economy and, in doing so, to support the peace process. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه يمكن بل ينبغي استخدام قطاع اﻹسكان، مع التمويل الملائم لحفز اقتصاد الضفة الغربية، وبأن هذا من شأنه أن يدعم عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد