Although there are examples of its working closer together with development agencies such as the United Nations Development Programme, key challenges remain in developing the necessary cooperation and establishing appropriate funding mechanisms. | UN | ورغم وجود أمثلة على عملها بشكل أوثق مع وكالات التنمية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن التحديات الرئيسية تظل متمثلة في ضرورة تطوير التعاون اللازم وإنشاء آليات التمويل المناسبة. |
In some cases, the Department is not able to record expenditures owing to the unavailability of appropriate funding resources. | UN | ولم تتمكن الإدارة في بعض الحالات من تسجيل النفقات نظرا لعدم توافر موارد التمويل المناسبة. |
Donors intend to consult with the Afghan Government to identify appropriate funding modalities for implementing Afghan National Priorities. | UN | وتعتزم الجهات المانحة التشاور مع الحكومة الأفغانية لتحديد وسائل التمويل المناسبة لتنفيذ الأولويات الوطنية الأفغانية. |
appropriate financing modalities and public expenditure management | UN | وسائط التمويل المناسبة وإدارة الإنفاق العام |
In rural areas, UNIDO provided services in the design of technical cooperation projects, capacity development, technology transfer, productive uses of energy and development of appropriate financing mechanisms. | UN | وفي المناطق الريفية، توفر اليونيدو خدمات في مجال تصميم مشاريع التعاون التقني، وتنمية القدرات، ونقل التكنولوجيا، واستعمال الطاقة استعمالا منتجا، واستحداث آليات التمويل المناسبة. |
A way must be found to allow the Secretary-General to take urgent and prompt action while awaiting the appropriate financing authority. | UN | ولابد من العثور على طريقة تُمكن اﻷمين العام من اتخاذ إجراء عاجل وفوري في الوقت الذي ينتظر فيه سلطة التمويل المناسبة. |
“9. To instruct the Permanent Council to study and adopt suitable funding mechanisms, in particular the establishment of a specific fund for implementing programmes and activities approved within the CICTE framework; | UN | " ٩ - أن توعز إلى المجلس الدائم ببحث آليات التمويل المناسبة واعتمادها، وبخاصة إنشاء صندوق خاص لتنفيذ البرامج واﻷنشطة الموافق عليها في إطار لجنة مكافحة اﻹرهاب؛ |
Improved reporting of telephone billing information since 2011 has allowed for telephone communication costs previously covered by the regular budget to be charged to the appropriate funding sources. | UN | وقد أتاح تحسين الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بفواتير الهاتف منذ عام 2011 تحميل تكاليف الاتصالات الهاتفية التي كانت تمولها سابقاً الميزانية العادية على مصادر التمويل المناسبة. |
Of paramount importance is the need to ensure a more predictable and stable funding base for UNCDF, including appropriate funding levels. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يكفَّل وجود قاعدة تمويل مستقرة وأكثر قابلية للتنبؤ لبرنامج المشاريع الإنتاجية، بما في ذلك إيجاد مستويات التمويل المناسبة. |
It was noted that the concerns about the appropriate funding levels for UNODC needed to be considered in the broader context of its governance and mandate. | UN | ولوحظ أن الشواغل بشأن مبالغ التمويل المناسبة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تتطلب أن ينظر فيها في السياق الأوسع لإدارته وولايته. |
Where the established observing networks are inadequate or absent, the Parties should contribute to their development through appropriate funding mechanisms. | UN | وحيثما تكون شبكات المراقبة القائمة غير كافية أو منعدمة، ينبغي لﻷطراف أن تساهم في تطويرها عن طريق آليات التمويل المناسبة. |
The ICTR arrangement described in paragraph 32 below is, in the opinion of OIOS, the appropriate funding mechanism for handling this type of expenditure. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإجراء الذي اتخذته المحكمة والمبيــن في الفقرة 32 أدناه هو آليـة التمويل المناسبة لمعالجة هذا النوع من الإنفاق. |
There is, moreover, a need for further development of joint funding arrangements, so that joint funding proposals can be presented for more effective consideration by appropriate funding institutions and mechanisms. | UN | وثمة حاجة، علاوة على ذلك، للاستمرار في وضع ترتيبات للتمويل المشترك، كيما يمكن تقديم مقترحات تمويل مشتركة لتنظر فيها مؤسسات وآليات التمويل المناسبة بشكل أكثر فعالية. |
Target 2014-2015: All pledges against the estimated $1.5 billion required for the immediate response needs of the United Nations system deposited in the appropriate funding mechanisms and made available to the implementing partners | UN | إيداع جميع عرابين التعهدات بتقديم ما يقدر بنحو المبلغ المقدَّر بـ 1.5 بليون دولار، اللازمة الذي يلزم لتلبية الاحتياجات الفورية لاستجابة منظومة الأمم المتحدة، في آليات التمويل المناسبة وإتاحتها للشركاء المنفذين في التنفيذ |
They were provided with four project summaries and asked to review the quality of the project summaries and identify the appropriate funding sources from a choice of technical and business development assistants, lenders, investors, specialized programmes and/or donors and charitable organizations. | UN | قُدم إلى المشاركين أربعة مقترحات مشاريع وطُلب منهم استعراض نوعيتها وتحديد مصادر التمويل المناسبة ضمن طائفة من المساعدين التقنيين ومساعدي المقاولات و/أو المقرضين و/أو المستثمرين و/أو البرامج المتخصصة و/أو المانحين والمنظمات الخيرية. |
37. The GM also supported 12 countries and one subregion in developing and/or revising their national action programmes (NAPs) and SRAPs to be in accordance with The Strategy, taking appropriate financing aspects into consideration. | UN | 37- ودعمت الآلية العالمية أيضاً 12 بلداً ومنطقة دون إقليمية واحدة في وضع و/أو تنقيح برامج عملها الوطنية وبرامج عملها دون الإقليمية لتكون مطابقة للاستراتيجية، مع مراعاة جوانب التمويل المناسبة. |
Furthermore, in situations in countries emerging from conflict and fragility, sustained efforts are required to ensure the timely availability of development funding and that appropriate financing mechanisms are in place to support transition and early recovery. | UN | وعلاوة على ذلك، في حالات البلدان الخارجة من النزاع ومن الأوضاع الهشة، يلزم بذل جهود مطردة لضمان توافر تمويل التنمية في الوقت المناسب، ووجود آليات التمويل المناسبة دعما للمرحلة الانتقالية والإنعاش المبكر. |
Lesotho appreciates the various initiatives to ameliorate the problem and in general supports them, including the effort to find appropriate financing mechanisms for the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. | UN | وليسوتو تقدر مختلف المبادرات المتخذة لتخفيف المشكلة وتدعمها بصفة عامة، بما فيها الجهود المبذولة ﻹيجاد آليات التمويل المناسبة للمبادرة الخاصة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
These barriers differ by stage of technological maturity for both public and private finance, and so too, therefore, do the appropriate financing vehicles. | UN | وتختلف هذه المعوقات باختلاف مراحل النضج التكنولوجي للتمويل العام والخاص كليهما، وبذلك تختلف أيضاً وسائل التمويل المناسبة. |
That last step was the most critical, since there would be a delay of one to two years between the approval of an appropriate financing mechanism and the completion by Member States' legislative bodies of the procedures necessary for the related funds to be made available to the Organization. | UN | وتلك الخطوة الأخيرة هي الخطوة البالغة الأهمية حيث سيكون هناك تأخير يتراوح من سنة إلى سنتين بين الموافقة على آلية التمويل المناسبة وإكمال الهيئات التشريعية بالدول الأعضاء للإجراءات اللازمة لتوفير الأموال ذات الصلة للمنظمة. |