Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية التي تسلّم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
The other area of substantial progress is sustainable debt financing and external debt relief. | UN | 6 - والمجال الآخر الذي أُحرز به تقدم كبير هو التمويل بديون يمكن تحملها وتخفيف عبء الدين الخارجي. |
" Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
" Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية، التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر هام لحشد الموارد للاستثمار العام والاستثمار الخاص، |
Reaffirming the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, | UN | وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، الذي يسلّم بأن التمويل بديون مستحملة عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والاستثمار الخاص، |
2. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries, since debt financing and relief can be an important source of capital for economic growth and development; | UN | 2 - تشدد على الأهمية البالغة لإيجاد حل فعّال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، لأن التمويل بديون وتخفيف أعباء الديون يمكن أن يوفّرا مصدرا هاما لرأس المال من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية؛ |
Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية() التي يسلم فيها بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية() التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
" 2. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries, since debt financing and relief can be an important source of capital for economic growth and development; | UN | " 2 - تشدد على الأهمية البالغة لإيجاد حل فعال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، إذ من شأن التمويل بديون وتخفيف عبئها أن يوفرا مصدرا هاما لرؤوس الأموال اللازمة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية؛ |
Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية()، التي تسلم بأن التمويل بديون مستحمَلة عنصر هام لحشد الموارد للاستثمار العام والاستثمار الخاص، |
Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية() التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
" 2. Emphasizes the special importance of a timely, effective, comprehensive and durable solution to the debt problems of developing countries, since debt financing and relief can be an important source of capital for economic growth and development; | UN | " 2 - تشدد على الأهمية البالغة لإيجاد حل فعال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، لأن التمويل بديون وتخفيف عبء الديون بإمكانهما أن يوفرا مصدرا مهما لرؤوس الأموال اللازمة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية؛ |
Recalling also the International Conference on Financing for Development and its outcome, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية() التي تسلّم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
17.4 Assist developing countries in attaining long-term debt sustainability through coordinated policies aimed at fostering debt financing, debt relief and debt restructuring, as appropriate, and address the external debt of highly indebted poor countries to reduce debt distress | UN | 17-4 مساعدة البلدان النامية في تحقيق القدرة على تحمل الديون على المدى الطويل من خلال تنسيق السياسات الرامية إلى تعزيز التمويل بديون وتخفيف أعباء الديون وإعادة هيكلتها، حسب الاقتضاء، ومعالجة مسألة الديون الخارجية للبلدان الفقيرة المثقلة بها لإخراجها من حالة المديونية الحرجة |