ويكيبيديا

    "التمويل للتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financing for development
        
    • development financing
        
    We stress the importance that ODA plays, leveraging and sustaining financing for development in developing countries. UN ونؤكد أهمية دور المساعدة الإنمائية الرسمية في إتاحة التمويل للتنمية ومواصلته في البلدان النامية.
    Progress made towards the realization of a high-level international intergovernmental event on financing for development. UN وأحرز تقدم نحو تنظيم مناسبة دولية وحكومية دولية رفيعة المستوى بشأن تقديم التمويل للتنمية.
    Here, I draw attention to the urgency of ensuring the additionality of financing for development. UN هنا، أود أن ألفت الانتباه إلى ضرورة ضمان المزيد من التمويل للتنمية.
    The immediate question was how to shore up financing for development, which had already been shrinking in a time of relative growth, and which history had shown was often the first casualty of such crises. UN والسؤال الفوري هو كيف يُدعم التمويل للتنمية الذي ينكمش فعلا في وقت النمو النسبي، والذي أظهر التااريخ أنه أحيانا كثيرة الضحية الأولى لتلك الأزمات.
    Foreign direct investment has become one of the most important sources of development financing in Africa. UN وقد أصبحت الاستثمارات الأجنبية المباشرة من بين أهم مصادر التمويل للتنمية في أفريقيا.
    We stress the importance that ODA plays, leveraging and sustaining financing for development in developing countries. UN ونؤكد على أهمية الدور الذي تقوم به المساعدة الإنمائية الرسمية، إذ يتم عن طريقها توفير التمويل للتنمية واستدامة هذا التمويل في البلدان النامية.
    The solution depended on a number of factors, which included the reinforcement of financing for development and market access for exports from developing countries. UN ويتوقف الحل على عدد من العوامل التي تشمل تعزيز التمويل للتنمية وتمهيد سُبُل الوصول إلى الأسواق أمام صادرات البلدان النامية.
    We stress the importance that ODA plays, leveraging and sustaining financing for development in developing countries. UN ونؤكد على أهمية الدور الذي تقوم به المساعدة الإنمائية الرسمية، إذ يتم عن طريقها توفير التمويل للتنمية واستدامة هذا التمويل في البلدان النامية.
    On behalf of the Rio Group, Chile would like to express its satisfaction at the holding of the fourth High-level Dialogue on financing for development at an especially important time leading up to the next summit on the Millennium Development Goals (MDGs). UN تود شيلي، باسم مجموعة ريو، الإعراب عن ارتياحها لعقد الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن التمويل للتنمية في وقت مهم بشكل خاص قبل عقد القمة القادمة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    In that endeavour, Eritrea asks for the commitment of development partners not only to provide financing for development but also, even more important, to secure peace and stability in our region. UN وفي ذلك المسعى، تطلب إريتريا إلى الشركاء في التنمية ألا يلتزموا بتوفير التمويل للتنمية فحسب، بل أيضا، وربما الأكثر أهمية، بضمان تحقيق السلام والاستقرار في منطقتنا.
    financing for development UN :: التمويل للتنمية
    Furthermore, it is inconceivable that in 2008, 36 years after it was first proposed in the General Assembly that 0.7 per cent of gross domestic product be allocated to official development assistance, the developed countries have still not fulfilled their historical duty to provide financing for development. UN وعلاوة على ذلك، مما لا يُصدق أنه في عام 2008، بعد مضي 36 سنة على اقتراح تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي للمساعدة الإنمائية الرسمية، لأول مرة في الجمعية العامة، لم تف الدول المتقدمة النمو حتى الآن بواجبها التاريخي المتمثل في توفير التمويل للتنمية.
    That theme was an important part of the International Business Forum, which was held in Monterrey in conjunction with the Conference under the auspices of a coordinating committee of business interlocutors associated with the financing for development process. UN وقد مثل هذا الموضوع شطراً هاما من مداولات المنتدى الدولي للأعمال، المعقود في مونتيري بالاقتران بالمؤتمر تحت رعاية لجنة تنسيقية مؤلفة من المحاورين الممثلين لدوائر الأعمال المرتبطين بعملية التمويل للتنمية.
    B. financing for development 40 - 47 12 UN باء - التمويل للتنمية 40-47 15
    5. In anticipation of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, a number of special initiatives have been taken by developed countries, within the context of commitments made in the Monterrey Consensus, to ensure that efforts to provide financing for development are mutually consistent and reinforcing. UN 5 - وإعدادا للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، اتخذت البلدان المتقدمة النمو طائفة من المبادرات الخاصة في نطاق الالتـزامات التي قطعت في إطار توافق آراء مونتيري لضمان أن تكون الجهود الرامية إلى توفير التمويل للتنمية متسقة ومتداعمة فيما بينها.
    10. The means were available to lift the whole world out of poverty and underdevelopment. What was needed was concrete action on the development of nationally owned strategies, global partnerships, financing for development, domestic resource mobilization, trade, and sustainable development; and the Committee should adopt resolutions on those issues. UN 10 - وأكد أن وسائل رفع العالم كله من الفقر والتخلف متوفرة وأن المطلوب اتخاذ إجراءات محددة بشأن وضع استراتيجيات وطنية الملكية، وتطوير شراكات عالمية، وتوفير التمويل للتنمية وتعبئة الموارد المحلية وتنمية التجارة والتنمية المستدامة، ويجب أن تعتمد اللجنة قرارات بشأن هذه المسائل.
    51. In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, world leaders called for renewed thinking on how to adequately provide the required development financing for development, particularly in the context of the formulation of the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. UN 51 - وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، جدد زعماء العالم التفكير في كيفية توفير التمويل للتنمية بصورة كافية، خاصة في سياق صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    B. financing for development UN باء- التمويل للتنمية
    National ownership required collaborative participation frameworks at all levels, meaningful developing country participation in the development financing framework, and clear policies and strategies to address challenges. UN تتطلب الملكية الوطنية توفر أطر مشاركة تعاونية على كل المستويات والمشاركة الهادفة من جانب البلدان النامية في إطار التمويل للتنمية ووضع سياسات واستراتيجيات واضحة للتصدي للتحديات.
    Efforts should be directed at promoting the integration of those countries into the world economy through access to markets, transfer of technology and appropriate levels of development financing. UN وختاماً، أكد ضرورة توجيه الجهود نحو تشجيع إدماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي، من خلال إتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا وتوفير مستويات ملائمة من التمويل للتنمية.
    Still others argued that debt relief considered in the context of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, had to be approached as part of the overall financing-for-development discussion, since debt relief was only one of a number of possible mechanisms to provide development financing. UN وقال آخرون إن تخفيف عبء الديون منظورا إليه في سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، يجب تناوله كجزء من النقاش العام للتمويل من أجل التنمية، نظرا لأن تخفيف عبء الديون ليس إلا آلية من عدة آليات ممكنة لتوفير التمويل للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد