The United Nations Rule of Law Index project was delayed owing to a shortfall in donor funding. | UN | تأخر تنفيذ مشروع مؤشر الأمم المتحدة لسيادة القانون بسبب النقص في التمويل من الجهات المانحة. |
Sector strategies translated into fully designed programmes for donor funding | UN | ترجمة الاستراتيجية القطاعية إلى برامج تامة التصميم للحصول على التمويل من الجهات المانحة |
National strategies costed and translated into programmes for donor funding: 10 | UN | تحديد تكاليف الاستراتيجيات الوطنية وترجمتها إلى برامج للحصول على التمويل من الجهات المانحة: 10 |
In seeking more funding from donors, it has to address their concerns. | UN | ويتوجب عليها في السعي للحصول على المزيد من التمويل من الجهات المانحة أن تعالج ما يساور هذه الجهات من هواجس. |
The technical support provided included all aspects of the operational plan, logistical support, training, capacity-building and fund-raising to ensure donor financing for the electoral process, which has now entered the critical stage of procurement, distribution and preparations for the election campaign. | UN | وشمل الدعم التقني المقدم جميع جوانب الخطة التنفيذية والدعم اللوجستي والتدريب وبناء القدرات فضلا عن جمع الأموال لضمان التمويل من الجهات المانحة للعملية الانتخابية، التي دخلت الآن المرحلة الحاسمة من عمليات الشراء والتوزيع والأعمال التحضيرية للحملة الانتخابية. |
Insufficient donor funding remains a critical obstacle, however. | UN | لكن نقص التمويل من الجهات المانحة لا يزال يمثل عقبة كأداء. |
National strategies costed and translated into programmes for donor funding: 10 | UN | الاستراتيجيات الوطنية التي تمّ تحديد تكاليفها وترجمتها إلى برامج للحصول على التمويل من الجهات المانحة: 10 |
Many of them are organized into institutions that are capable of planning and executing programmes, although those institutions usually depend on donor funding and are not always fully within regular structures. | UN | والكثير منهم منظمون في مؤسسات قادرة على تخطيط البرامج وتنفيذها، رغم أن هذه المؤسسات تعتمد عادة على التمويل من الجهات المانحة وليست دائما ضمن الهياكل النظامية بشكل كامل. |
The integrated special protection unit was not established owing to a lack of donor funding. | UN | ولم تُنشأ وحدة الحماية الخاصة المتكاملة بسبب الافتقار إلى التمويل من الجهات المانحة. |
Two field assessments were not conducted as a result of the lack of donor funding | UN | ولم يجر تقييمان ميدانيان بسبب الافتقار إلى التمويل من الجهات المانحة |
Reduced donor funding is also affecting reconstruction efforts. | UN | وخفض التمويل من الجهات المانحة يؤثر أيضاً على جهود إعادة الإعمار. |
UNIFIL also advised local municipalities to explore alternative funding possibilities and helped secure donor funding in support of community projects. | UN | وقامت القوة أيضا بتقديم المشورة إلى البلديات المحلية في استكشاف إمكانيات التمويل البديل وفي تأمين التمويل من الجهات المانحة لدعم المشاريع المجتمعية. |
Any change that had a significant impact on the organization's vision: There was an amendment to the constitution or by-laws when WABA changed from a trust to a Limited Company by guarantee, for increased donor funding possibilities. | UN | هل حدث أي تغيير يؤثر تأثيرا كبيرا على رؤية المنظمة؟: أُجري تعديل في الدستور أو النظام الداخلي، عندما تغيّر التحالف من صندوق استئماني إلى شركة محدودة بالضمان، لزيادة إمكانيات الحصول على التمويل من الجهات المانحة. |
The Working Group notes the importance of this work, for it will be an essential tool for effectively mobilizing donor funding and for helping to plan services more sustainably. | UN | ويلاحظ الفريق العامل أهمية هذا العمل، لأنه سيكون أداة أساسية لتعبئة التمويل من الجهات المانحة والمساعدة في تخطيط الخدمات على نحو أكثر استدامة. |
UNIFIL advised local municipalities on exploring alternative funding possibilities and helped to secure donor funding in support of community projects. | UN | وقدمت القوة المشورة إلى البلديات المحلية في استكشاف إمكانيات التمويل البديل وفي تأمين التمويل من الجهات المانحة لدعم المشاريع المجتمعية. |
The decrease reflects a reduction in the portfolio of UNODC in Indonesia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam owing to a lack of donor funding. | UN | ويجسد هذا الانخفاض تقليصاً في حافظة المكتب في إندونيسيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وميانمار بسبب نقص التمويل من الجهات المانحة. |
Given the country's very low domestic revenue-to-gross domestic product (GDP) ratio, success will depend strongly on donor funding. | UN | وبالنظر إلى الانخفاض الشديد في نسبة الإيرادات المحلية إلى الناتج المحلي الإجمالي، فإن النجاح سيعتمد بشدة على التمويل من الجهات المانحة. |
This provides a view of how individual activities within projects contribute to country-level outputs and outcomes and a basis to secure donor funding for outputs and outcomes, rather than specific projects. | UN | ويقدم هذا النظام نظرة لكيفية مساهمة الأنشطة الفردية ضمن المشاريع في النواتج والنتائج على الصعيد القطري، وأساسا لتأمين التمويل من الجهات المانحة من أجل النواتج والنتائج، بدلا من مشاريع محددة. |
The office also reported that a decrease in funding from donors had had a significant impact on its capacity to facilitate social programmes necessary for the vulnerable populations it serves. | UN | وأفاد المكتب أيضا بأن النقص في التمويل من الجهات المانحة قد أثر تأثيرا كبيرا على قدرته على تسهيل البرامج الاجتماعية اللازمة للفئات الضعيفة من السكان التي يخدمها. |
Only 4 legal aid offices were functional owing to the discontinuation of the operation of 16 legal aid offices in the light of constraints on funding from donors | UN | لا يوجد سوى 4 مكاتب عاملة للمعونة القانونية، بسبب توقف عمل 16 مكتبا من مكاتب المعونة القانونية نظرا للقيود المفروضة على التمويل من الجهات المانحة |
This has enabled the ministry to avoid stock-outs of life-saving commodities for the population at large and increased its ability to attract funding from donors. | UN | وبفضل ذلك، تمكَّنت الوزارة من تفادي حالات نفاد أرصدة السلع الأساسية اللازمة لإنقاذ الأرواح على مستوى السكان عموماً، وزيادة قدرتها على اجتذاب التمويل من الجهات المانحة. |
For the IDA, it is expected that implementation of MDRI will begin by 1 July 2006, after obtaining the decision of the IDA Board of Governors and provided that donor financing becomes available as planned. | UN | أما بالنسبة للمؤسسة الإنمائية الدولية، فمن المتوقع أن يبدأ تنفيذ المبادرة في 1 تموز/يوليه 2006، بعد الحصول على قرار مجلس محافظيها وشريطة توفر التمويل من الجهات المانحة حسب المخطط. |