Reaffirming that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد أنه ينبغي للشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، أن تتحرر من التمييز أياً كان نوعه، |
Reaffirming also that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد أنه ينبغي للشعوب الأصلية ، في ممارستها لحقوقها أن تتحرر من التمييز أياً كان نوعه، |
Reaffirming also that indigenous peoples, in the exercise of their rights, should be free from discrimination of any kind, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد أنه ينبغي للشعوب الأصلية، في ممارستها لحقوقها، أن تتحرر من التمييز أياً كان نوعه، |
On the issue of sexual orientation, she indicated that there is no specific legislation pertaining to it and that South Africa prohibits discrimination on any ground irrespective of a person's sex or gender. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الميول الجنسية، قالت إنه لا يوجد تشريعٌ بعينه يتعلق بذلك وإن جنوب أفريقيا تحظر التمييز أياً كان أساسُه وبصرف النظر عن نوع جنس الشخص الذي يُمارس ضده التمييز. |
The State party should increase its efforts in the field of combating and eliminating discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity, inter alia, by implementing comprehensive legislative reform that guarantees equal protection from discrimination on all grounds. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها في مجال مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية والقضاء عليه، وذلك بالقيام بأمور منها تنفيذ إصلاحات تشريعية شاملة تضمن المساواة في الحماية من التمييز أياً كانت أسسهُ. |
The Committee further recommends that HKSAR ensure that the definition comprises all the elements contained in article 1, including discrimination of any kind. | UN | كما توصي اللجنة بأن تكفل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن يشمل التعريف جميع العناصر الواردة في المادة 1، بما في ذلك التمييز أياً كان نوعه. |
Reaffirming also that indigenous peoples, [in the exercise of their rights], should be free from discrimination of any kind, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد أنه ينبغي للشعوب الأصلية [، في ممارستها لحقوقها] أن تتحرر من التمييز أياً كان نوعه، |
Stressing that article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment includes under the definition of torture any act by which severe pain or suffering is inflicted for any reason based on discrimination of any kind, | UN | وإذ يشددون على أن المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تشمل ضمن تعريف التعذيب أي فعل ينتج عنه إلحاق ألم أو عذاب شديد بشخص ما لأي سبب من الأسباب يقوم على التمييز أياً كان نوعه، |
In this context the omission from the definition of torture in article 174 of the Penal Code of torture " based on discrimination of any kind " , notwithstanding the fact that, under the Code, racism is deemed to be an aggravating factor in any offence, takes on particular importance. | UN | وفي هذا السياق، فإن القصور في تعريف التعذيب في المادة 174 من قانون العقوبات بعدم شموله التعذيب " على أساس التمييز أياً كان نوعه " ، على الرغم من أن العنصرية تُعتبر، بموجب هذا القانون، عاملاً مشدداً لأية جريمة مرتكبة، هو أمر يكتسي أهمية خاصة. |
(c) Selection decisions are transparent and free of bias or discrimination of any kind; | UN | (ج) أن تكون قرارات الاختيار شفافة وخالية من التحيز أو التمييز أياً كان نوعه؛ |
90. Severe ill-treatment for any reason based on discrimination of any kind amounts to torture and is a violation of international humanitarian law. | UN | 90- ويشكل سوء المعاملة الشديد، لأي سبب من الأسباب أساسه التمييز أياً كان نوعه، تعذيباً، وهو انتهاك للقانون الإنساني الدولي. |
Such educational measures should explicitly address the implications of the fourth purpose contained in the definition of torture ( " discrimination of any kind " ) found in article 1 of the Convention. | UN | ويجب في هذه التدابير التربوية أن يتم صراحة، تناول الآثار المترتبة على الغرض الرابع المدرج في تعريف التعذيب ( " التمييز أياً كان نوعه " ) الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
Such educational measures should explicitly address the implications of the fourth purpose contained in the definition of torture ( " discrimination of any kind " ) found in article 1 of the Convention. | UN | ويجب في هذه التدابير التربوية أن يتم صراحة، تناول الآثار المترتبة على الغرض الرابع المدرج في تعريف التعذيب ( " التمييز أياً كان نوعه " ) الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
While noting that the State party is drafting a new Penal Code, which includes discrimination based on political views and sexual orientation, the Committee regrets the absence of a reference to " any reason based on discrimination of any kind " (art. 1). | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد صياغة قانون جنائي جديد يتضمن التمييز القائم على الآراء السياسية والميول الجنسية، فإنها تأسف لعدم الإشارة إلى " أي سبب من الأسباب يقوم على التمييز أياً كان نوعه " (المادة 1). |
While noting that the State party is drafting a new Penal Code, which includes discrimination based on political views and sexual orientation, the Committee regrets the absence of a reference to " any reason based on discrimination of any kind " (art. 1). | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد صياغة قانون جنائي جديد يتضمن التمييز القائم على الآراء السياسية والميول الجنسية، فإنها تأسف لعدم الإشارة إلى " أي سبب من الأسباب يقوم على التمييز أياً كان نوعه " (المادة 1). |
The Convention states: " the term `torture'means any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person ... for any reason based on discrimination of any kind, when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity " . | UN | حيث تنص الاتفاقية على: " يقصد " بالتعذيب " أي عمل ينتج عنه آلم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً، يلحق عمداً بشخص ما ... لأي سبب من الأسباب يقوم على التمييز أياً كان نوعه، عندما يُلحق مثل هذا الألم أو العذاب أو يحرض عليه أو يوافق عليه أو يسكت عنه موظف رسمي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية " . |
On the issue of sexual orientation, she indicated that there is no specific legislation pertaining to it and that South Africa prohibits discrimination on any ground irrespective of a person's sex or gender. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الميول الجنسية، بيّنت أنه لا يوجد تشريعٌ بعينه يتعلق بذلك وأن جنوب أفريقيا تحظر التمييز أياً كان أساسُه بصرف النظر عن نوع جنس الشخص الذي يُمارس ضده التمييز. |
Article 2.2 of the Constitution, for example, recognizes the right to equality before the law and prohibits discrimination on any grounds, among which sexual orientation may be deemed to be included. | UN | فالمادة 2-2 من الدستور السياسي تعترف بالحق في المساواة أمام القانون، وتمنع التمييز أياً كان سببه، ومن ذلك الميل الجنسي. |
Most laws applied in BiH contain the anti-discrimination provision as a general provision which prohibits any form of discrimination on any grounds. | UN | 48- وتتضمن معظم القوانين المطبقة في البوسنة والهرسك أحكاماً تتعلق بمكافحة التمييز وهي أحكام عامة تحظر أي شكل من أشكال التمييز أياً كان أساسه. |
It also urged Samoa to take steps to protect all persons from discrimination on all grounds, including sexual orientation and gender identity, and to apply the Yogyakarta Principles on the Application of International Human Rights Law in relation to Sexual Orientation and Gender Identity as a guide to assist in policymaking. | UN | وحثت الشبكة القانونية الكندية ساموا أيضاً على اتخاذ خطوات لحماية جميع الأشخاص من التمييز أياً كانت أسبابه، بما فيها الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وعلى اتّباع مبادئ يوجياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسانية كدليل يُسترشَد به في وضع السياسات. |
The Code represents a body of guiding principles for actions by authorized police officers in conducting their official duties, based on the respect of human rights and freedoms of all the citizens, without any form of discrimination for any reason. | UN | وتتضمن هذه المدونة مجموعة مبادئ توجيهية يسترشد بها أفراد الشرطة المأذون لهم لدى اضطلاعهم بمهامهم الرسمية، وذلك على أساس احترام حقوق الإنسان والحريات لجميع المواطنين، دون أي شكل من أشكال التمييز أياً كان سببه. |