ويكيبيديا

    "التمييز العنصري ومكافحته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and combat racial discrimination
        
    • and combating racial discrimination
        
    50. Legislative measures taken by the State party to prevent and combat racial discrimination are welcomed. UN ٠٥ - وترحب اللجنة بالتدابير القانونية التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع التمييز العنصري ومكافحته.
    99. The efforts undertaken and the innovative measures adopted by the State party to prevent and combat racial discrimination are welcomed. UN ٩٩- ويرحب بالجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف والتدابير المبتكرة التي اتخذتها من أجل منع التمييز العنصري ومكافحته.
    The Committee recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive information on the impact in practice of the numerous measures taken to prevent and combat racial discrimination and encourage the social integration of vulnerable groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها المقبل معلومات كاملة عن الأثر العملي للتدابير العديدة التي اتخذتها لمنع التمييز العنصري ومكافحته وتسهيل اندماج المجموعات المستضعفة في المجتمع.
    82. The Committee noted with interest the legislative and institutional changes that had occurred in Algeria in recent years, which created the framework necessary for the respect of human rights in general and for preventing and combating racial discrimination. UN ٨٢ - لاحظت اللجنة باهتمام التغييرات التشريعية والمؤسسية التي حدثت في الجزائر في السنوات اﻷخيرة مما خلق اﻹطار اللازم لاحترام حقوق الانسان بصورة عامة ولمنع التمييز العنصري ومكافحته.
    The Committee acknowledges with appreciation good practices and measures with a view to preventing and combating racial discrimination in Austria, such as the Vienna integration and diversity policy and the project " Companies without racism " . UN 8- وتعترف اللجنة مع التقدير بالممارسات والتدابير الجيدة الهادفة إلى منع التمييز العنصري ومكافحته في النمسا ومنها سياسة فيينا للاندماج والتنوع ومشروع " شركات من دون عنصرية " .
    The Committee recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive information on the impact in practice of the numerous measures taken to prevent and combat racial discrimination and encourage the social integration of vulnerable groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها القادم معلومات كاملة عن الأثر العملي للتدابير العديدة التي اتخذتها لمنع التمييز العنصري ومكافحته وتسهيل اندماج المجموعات المستضعفة في المجتمع.
    It was guided by the focus of the Durban Declaration and Programme of Action on dialogue among nations, cultures, religions and people as a powerful tool to prevent and combat racial discrimination. UN واسترشد النقاش بتركيز إعلان وبرنامج عمل ديربان على الحوار بين الأمم والثقافات والأديان والشعوب بوصفه أداة قوية لمنع التمييز العنصري ومكافحته.
    52. The wide range of dissemination and training activities undertaken by the authorities in the field of human rights, including activities to prevent and combat racial discrimination, are welcomed. UN ٢٥ - وترحب اللجنة بأنشطة النشر والتدريب الواسعة النطاق التي تنفذها السلطات في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك أنشطة منع التمييز العنصري ومكافحته.
    The Committee notes with concern that the State party has not adopted comprehensive legislation to prevent and combat racial discrimination (arts. 1, 2 and 4). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنّ الدولة الطرف لم تعتمد تشريعاً شاملاً لمنع التمييز العنصري ومكافحته (المواد 1 و2 و4).
    The Committee notes with concern that the State party has not adopted comprehensive legislation to prevent and combat racial discrimination (arts. 1, 2 and 4). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أنّ الدولة الطرف لم تعتمد تشريعاً شاملاً لمنع التمييز العنصري ومكافحته (المواد 1 و2 و4).
    While noting that a number of sectoral laws such as the Labour Code include anti-discrimination provisions, the Committee nevertheless expresses concern that the State party has not yet adopted comprehensive civil and administrative legislation to prevent and combat racial discrimination in all areas (art. 2, para. 1 (d)). UN 11- واللجنة، إذ تحيط علماً بأن عدداً من القوانين القطاعية، كقانون العمل، يحتوي أحكاماً تحظر التمييز، تعرب عن قلقها مع ذلك لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن تشريعات مدنية وإدارية شاملة لمنع التمييز العنصري ومكافحته في كافة المجالات (الفقرة 1(د) من المادة 2).
    72. The Committee notes with appreciation other measures adopted to prevent and combat racial discrimination in Belgium, especially the 2004 federal action plan to combat racism, antiSemitism and xenophobic violence and the setting up of a special unit to monitor racist messages on the Internet. UN 72- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير الأخرى المعتمدة لمنع التمييز العنصري ومكافحته في بلجيكا، ولا سيما خطة العمل الاتحادية لعام 2004 لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية والعنف القائم على كره الأجانب وإنشاء وحدة خاصة لرصد الكتابات العنصرية على شبكة الإنترنت.
    361. While noting that a number of sectoral laws such as the Labour Code include antidiscrimination provisions, the Committee nevertheless expresses concern that the State party has not yet adopted comprehensive civil and administrative legislation to prevent and combat racial discrimination in all areas (art. 2, para. 1 (d)). UN 361- وبينما تحيط اللجنة علماً بأن عدداً من القوانين القطاعية، كقانون العمل، يحتوي أحكاماً تحظر التمييز، تعرب عن قلقها مع ذلك لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن تشريعات مدنية وإدارية شاملة لمنع التمييز العنصري ومكافحته في كافة المجالات (الفقرة 1(د) من المادة 2).
    It is highly inappropriate to argue that the data from 1999 are " too old " when it is the policy of the State party to stop research in this field by closing down the institutions and organizations working to document and combat racial discrimination in Denmark. UN ومن غير اللائق الادعاء بأن بيانات عام 1999 هي بيانات " قديمة للغاية " عندما تكون سياسة الدولة الطرف هي وقف إجراء بحوث في هذا المجال بإغلاق المؤسسات والمنظمات التي تعمل من أجل توثيق حالات التمييز العنصري ومكافحته في الدانمرك.
    425. While noting that the Convention forms an integral part of the Swiss legal system and that some of its provisions may be directly invoked before the Swiss courts, the Committee remains concerned at the lack of comprehensive civil and administrative legislation and policies to prevent and combat racial discrimination in all areas, and at the fact that only 10 cantons, out of 26, have enacted anti-discrimination laws (art. 2 (1) (d)). UN 425- وبينما تلاحظ اللجنة أن الاتفاقية تشكل جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني السويسري وأنه يجوز الاحتجاج ببعض أحكامها بشكل مباشر أمام المحاكم السويسرية، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لعدم وجود تشريعات وسياسات مدنية وإدارية شاملة لمنع التمييز العنصري ومكافحته في جميع المجالات، ولأن 10 كانتونات فقط من أصل 26 سنت قوانين لمناهضة التمييز (المادة 2(1)(د)).
    While noting that the Convention forms an integral part of the Swiss legal system and that some of its provisions may be directly invoked before the Swiss courts, the Committee remains concerned at the lack of comprehensive civil and administrative legislation and policies to prevent and combat racial discrimination in all areas, and at the fact that only 10 cantons, out of 26, have enacted anti-discrimination laws. (art. 2 (1) (d)) UN 9- وفي الوقت الذي تلاحظ فيه اللجنة أن الاتفاقية تشكل جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني السويسري وأنه قد يجري الاحتجاج ببعض أحكامها بشكل مباشر أمام المحاكم السويسرية، فإنها لا تزال تشعر بالقلق من عدم وجود تشريعات وسياسات مدنية وإدارية شاملة لمنع التمييز العنصري ومكافحته في جميع المجالات، ومن كون 10 كانتونات فقط، من أصل 26، سنت قوانين لمناهضة التمييز. (المادة 2(1)(د))
    40. The Committee acknowledges with appreciation good practices and measures with a view to preventing and combating racial discrimination in Austria, such as the Vienna integration and diversity policy and the project " Companies without racism " . UN 40- وتعترف اللجنة مع التقدير بالممارسات والتدابير الجيدة الهادفة إلى منع التمييز العنصري ومكافحته في النمسا ومنها سياسة فيينا للاندماج والتنوع ومشروع " شركات من دون عنصرية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد