discrimination based on sexual orientation was considered an aggravating circumstance. | UN | ويعتبر التمييز القائم على أساس الميل الجنسي ظرفاً مشدداً. |
It encouraged Malawi to reform its criminal code in order to abolish discrimination based on sexual orientation. | UN | وشجع التجمع ملاوي على إصلاح قانونها الجنائي بهدف إلغاء التمييز القائم على أساس الميل الجنسي. |
While the 2013 Constitution prohibited discrimination based on sexual orientation in employment, there were no such protections in other areas of social and political life. | UN | وفيما ينص دستور 2013 على حظر التمييز القائم على أساس الميل الجنسي في التوظيف، لا يوجد هناك أي نوع من أنواع الحماية في مجالات الحياة الاجتماعية والسياسية الأخرى. |
The United States expressed support for the topic of human rights education and proposed the topic of discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | وأعربت الولايات المتحدة عن تأييدها لموضوع التثقيف بحقوق الإنسان، واقترحت موضوع التمييز القائم على أساس الميل الجنسي. |
discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity | UN | التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
It applauded progress made in fighting discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | وأشادت بالتقدم المحرز في مكافحة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
It stated that discrimination based on sexual orientation existed, and discriminatory laws legitimized and perpetuated sociocultural prejudices and facilitated violence against individuals based on their perceived sexual orientation. | UN | وقالت الشبكة إن التمييز القائم على أساس الميل الجنسي موجود وإن القوانين التمييزية تشرعن وتُديم الأفكار الاجتماعية والثقافية المسبقة وتسهّل ارتكاب العنف في حق الأشخاص بناءً على ميلهم الجنسي المفترَض. |
However, it noted some restrictions to form trade unions and to register, as it was reported by an association which fights against discrimination based on sexual orientation or gender identity. | UN | بيد أنها لاحظت وجود بعض القيود المفروضة على تكوين النقابات وتسجيلها على النحو الذي أشارت إليه إحدى الجمعيات التي تكافح ضد التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسية. |
Specific measures worth highlighting were the follow-up on the establishment of human rights institutions, the elimination of all forms of discrimination including discrimination based on sexual orientation and gender identity, as well as the intention to consider signing or ratifying relevant human rights treaties. | UN | ومن التدابير المحددة الجديرة بالذكر، متابعة إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز بما يشمل التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وكذلك رغبة اليابان في النظر في التوقيع أو التصديق على معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة. |
Belgium asked how the National Commission for the Promotion of Equality fights discrimination based on sexual orientation and if equal attention is paid to all forms of discrimination, whatever the grounds. | UN | واستفسرت بلجيكا عن الكيفية التي تكافح بها اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي وعما إذا كان يجري إيلاء نفس القدر من الاهتمام لجميع أشكال التمييز أياً كانت أسبابه. |
Moreover, it should be noted that within its elaboration of freedom from discrimination, the Constitution is silent on the freedom from discrimination based on sexual orientation. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن الدستور يلزم الصمت في إطار تناوله لمسألة عدم التعرض للتمييز عن قضية التمييز القائم على أساس الميل الجنسي. |
Moreover, it should be noted that within its elaboration of freedom from discrimination, the Constitution is silent on the freedom from discrimination based on sexual orientation. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن الدستور يلزم الصمت في إطار تناوله لمسألة عدم التعرض للتمييز عن قضية التمييز القائم على أساس الميل الجنسي. |
847. Japan stated that the delegation of Canada recommended that the Japanese Government should take measures to eliminate discrimination based on sexual orientation and gender identity. | UN | 847- وأشارت اليابان إلى التوصية المقدمة من وفد كندا بأن تتخذ الحكومة اليابانية تدابير للقضاء على التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
11. The European Court of Human Rights has held that discrimination based on sexual orientation or gender identity is in violation of human rights. | UN | 11- رأت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أن التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان. |
Belgium recommended that Malta (b) do its outmost to combat all forms of discrimination, including discrimination based on sexual orientation. | UN | (ب) تبذل قصارى جهدها لمكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الميل الجنسي. |
FMDVP indicated that it is important to stop discrimination based on sexual orientation in Qatar. | UN | وأشارت المؤسسة العالمية ' دعني أعش في سلام` إلى أنه من الهام وقف التمييز القائم على أساس الميل الجنسي في قطر(48). |
Amnesty International urged the Government to accept the recommendations aimed at decriminalizing sexual relations between consenting adults of the same sex and combating discrimination based on sexual orientation and gender identity. | UN | وحثت منظمة العفو الدولية الحكومة على قبول التوصيات الرامية إلى نزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين شخصين راشدين من نفس نوع الجنس بالتراضي بينهما وإلى مكافحة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
50. Estonia noted positive changes since 2008 and welcomed legal provisions to prevent discrimination based on sexual orientation and gender identity. | UN | 50- وأحاطت إستونيا علماً بالتغييرات الإيجابية التي حدثت منذ عام 2008 ورحبت بالأحكام القانونية القاضية بمنع التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. |
Another initiative is harmonizing and consolidating federal anti-discrimination laws, as well as protecting against discrimination on the basis of sexual orientation or gender status. | UN | وهناك مبادرة أخرى تتمثل في تنسيق وترسيخ قوانين مكافحة التمييز الاتحادية، إلى جانب الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو نوع الجنس. |
The Montevideo Consensus recognizes the ways in which discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity places persons of diverse sexuality in a vulnerable position, preventing their access to equality and to the full exercise of citizenship. | UN | ويقر توافق آراء مونتفيديو بالسبل التي يفضي بها التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية إلى وضع الأفراد ذوي الميول الجنسية المتعددة في حالة ضعف تحول دون مساواتهم بغيرهم ودون ممارستهم حقوق المواطنة بشكل تام. |
discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity | UN | التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
4. To protect individuals from discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity | UN | 4- حماية الأشخاص من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية |
77. Thailand is in the process of drafting a gender equality promotion bill which will not only protect women from discrimination, but will also prohibit discrimination on the ground of sexual orientation. | UN | 77- وتعكف تايلند على صياغة مشروع قانون لتعزيز المساواة بين الجنسين، وهو مشروع لا يستهدف فقط حماية المرأة من التمييز وإنما يحظر أيضاً التمييز القائم على أساس الميل الجنسي. |