ويكيبيديا

    "التمييز القائم على نوع الجنس في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender-based discrimination in
        
    • gender discrimination in
        
    • gender-based segregation in
        
    • gender-based discrimination at
        
    The Declaration complemented other ILO standards aimed at eliminating gender-based discrimination in the world of work. UN ويكمِّل الإعلان معايير المنظمة الأخرى التي تهدف إلى القضاء على التمييز القائم على نوع الجنس في دنيا العمل.
    gender-based discrimination in hiring, promotion and pay must be eliminated. UN ويجب القضاء على التمييز القائم على نوع الجنس في التوظيف والترقية.
    It requires the elimination of gender-based discrimination in all its forms, including in the labour and financial markets, as well as in the ownership of assets and property rights. UN ويتطلب ذلك القضاء على التمييز القائم على نوع الجنس في جميع أشكاله، بما في ذلك في أسواق العمل والمال، وكذلك في ملكية الموجودات وحقوق الملكية.
    Ban on gender discrimination in work relations UN حظر التمييز القائم على نوع الجنس في علاقات العمل
    The priority given to education, health and addressing gender discrimination in the Millennium Development Goals and in UNICEF work underpins this preventive strategy, including in emergencies. UN وتعزز الأولوية المعطاة للتعليم والصحة ومواجهة التمييز القائم على نوع الجنس في الأهداف الإنمائية للألفية وفي عمل اليونيسيف هذه الاستراتيجية الوقائية، بما في ذلك في حالات الطوارئ.
    Legislation and policies in the area of employment should be reviewed and revised with the goal to end discriminatory practices and reduce gender-based segregation in the labour market. UN وينبغي استعراض وتنقيح التشريعات والسياسات في مجال العمالة بهدف وضع حد للممارسات التمييزية والحد من التمييز القائم على نوع الجنس في سوق العمل.
    The Labor and Employment Act 2007 include the following provisions to punish acts on gender-based discrimination at workplaces. UN ' 1` يشمل قانون الأيدي العاملة والتوظيف لعام 2007 أحكام العقوبات التالية على أعمال التمييز القائم على نوع الجنس في أماكن العمل.
    The Federation of Bosnia and Herzegovina Ombudsmen have received in total five claims by women related to their selection for a work place, i.e. gender-based discrimination in employment process. UN وتلقى أمناء المظالم باتحاد البوسنة والهرسك ما مجموعه خمس دعاوى من نساء تتعلق باختيارهن لمكان عمل، أي التمييز القائم على نوع الجنس في عملية التوظيف.
    13. While welcoming the work undertaken by the State party towards the adoption of the Law on Equal Opportunities for Men and Women and the statement of the delegation that it will address gender-based discrimination in a comprehensive manner, the Committee remains concerned that this Law seems to focus primarily on gender-based discrimination in the field of employment and work. UN 13 - وفي حين ترحب اللجنة بالعمل الذي أنجزته الدولة الطرف من أجل اعتماد قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وتصريح الوفد بأن بلده سيعالج التمييز القائم على نوع الجنس بطريقة شاملة، تظل اللجنة يساورها القلق لأن هذا القانون يركز أساسا، فيما يبدو، على التمييز القائم على نوع الجنس في مجال التشغيل والعمل.
    This Article has been interpreted as encompassing any field that is subject to regulation, not just those covered by the Convention, which means that it requires the States Parties to the Convention to eliminate gender-based discrimination in all legislation. UN وهذه المادة فُسِّرت على أنها تشمل أي مجال يخضع للأنظمة وليس فقط المجالات المشمولة بالاتفاقية، وهو ما يعني أن المادة تتطلب أن تعمل الدول الأطراف في الاتفاقية على إلغاء التمييز القائم على نوع الجنس في جميع التشريعات.
    10. The Ministry of Education was endeavouring to integrate a gender perspective into curricula and to redress the problem of gender-based discrimination in education. UN ١٠ - ومضى يقول إن وزارة التعليم تسعى جاهدة لدمج المنطور الجنساني في المناهج الدراسية والتصدي لمشكلة التمييز القائم على نوع الجنس في التعليم.
    (e) The absence of a study on gender-based discrimination in the social security system. UN (ﻫ) غياب أي دراسة عن التمييز القائم على نوع الجنس في نظام الضمان الاجتماعي.
    (e) Carry out a study on the prevalence of gender-based discrimination in the social security system. UN (ﻫ) إجراء دراسة عن مدى تفشي التمييز القائم على نوع الجنس في نظام الضمان الاجتماعي.
    In Ghana, adaptation was integrated into local planning processes, while women received training and mentoring to take on leadership roles in the community and to participate in the designing and implementation of the policies by addressing gender-based discrimination in the society. UN وفي غانا، دُمج التكيف في عمليات التخطيط المحلية، بينما تتلقى النساء التدريب والتوجيه لتولي أدوار قيادية في المجتمع المحلي والمشاركة في وضع السياسات وتنفيذها من خلال معالجة التمييز القائم على نوع الجنس في المجتمع.
    Recent amendments to the Labour Code prohibiting gender discrimination in employment and remuneration; UN - التعديلات التي أدخلت في الآونة الأخيرة على قانون العمل لمنع التمييز القائم على نوع الجنس في مجالي التوظيف والأجر؛
    47. Promote gender equality and eliminate gender discrimination in the labour market by: UN 47- تعزيز المساواة بين الجنسين وإزالة التمييز القائم على نوع الجنس في سوق العمل بالوسائل التالية:
    Even so, women often experienced gender discrimination in their workplace, mainly owing to the social prejudice that existed against working women. UN وعلى الرغم من ذلك، تتعرض المرأة في كثير من الأحيان إلى التمييز القائم على نوع الجنس في أماكن عملها، وينبع هذا أساسا من التحيز الاجتماعي الذي كان قائما ضد المرأة العاملة.
    The results of the Danish Government's policy could be measured in the relative lack of gender discrimination in most areas of life in Denmark. UN وقالت إنه يمكن قياس نتائج سياسة الحكومة الدانمركية من واقع النقص النسبي في التمييز القائم على نوع الجنس في معظم مجالات الحياة في الدانمرك.
    4.7. Governments and employers are urged to eliminate gender discrimination in hiring, wages, benefits, training and job security with a view to eliminating gender-based disparities in income. UN ٤-٧ وتُحث الحكومات وأرباب العمل على القضاء على التمييز القائم على نوع الجنس في التوظيف واﻷجور والاستحقاقات والتدريب واﻷمان الوظيفي بهدف القضاء على أوجه التباين في الدخل المبنية على اختلاف نوع الجنس.
    In 2011 in the Middle East and North Africa region, UNHCR worked with the Collective for Research & Training on Development - Action, an NGO based in Beirut, Lebanon, to organize a dialogue with women and families affected by gender discrimination in nationality laws. UN وفي عام 2011، عملت المفوضية، في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، مع `مجموعة الأبحاث والتدريب للعمل التنموي`، وهي منظمة غير حكومية مقرها في بيروت، لبنان، لتنظيم حوار مع النساء والأسر التي تأثرت بسبب التمييز القائم على نوع الجنس في قوانين الجنسية.
    The Committee is further concerned at the persistence of gender-based segregation in educational fields and its consequences for women's professional opportunities. UN ويساور اللجنة كذلك القلق بسبب استمرار التمييز القائم على نوع الجنس في الميادين التعليمية وما له من عواقب على الفرص المهنية للمرأة.
    The Gender Action Plan for Bosnia and Herzegovina foresees a series of activities necessary to reduce poverty of women and improve their economic empowerment, through elimination of gender-based discrimination at work and labour market and through new macro-economic and development strategies. UN تتوخى خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك تنفيذ سلسلة من الأنشطة اللازمة للحد من الفقر بين النساء وتحسين تمكينهن اقتصاديا، وذلك بالقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس في العمل وسوق العمل ووضع استراتيجيات جديدة للاقتصاد الكلي والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد