The purpose of the Act is also to counteract direct and indirect discrimination on the ground of gender and to counteract sexual harassment. | UN | ويهدف القانون أيضا إلى مناهضة التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنسانية وإلى مكافحة التحرش الجنسي. |
The Act prohibits direct and indirect discrimination on the same nine grounds as the Employment Equality Act 1998. | UN | ويحظر هذا القانون التمييز المباشر وغير المباشر على نفس الأسس التسعة الواردة في قانون المساواة في العمل لعام 1998. |
The purpose of the Act is also to counteract direct and indirect discrimination on the ground of gender and to counteract sexual harassment. | UN | والغرض من هذا القانون أيضا هو مكافحة التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس والتصدي للتحرش الجنسي. |
Article 3 of the Law on Equal Opportunities of Women and Man prohibits direct and indirect discrimination on the basis of sex in the public and private sector in the areas of employment and labour, education, social security, culture and sport. | UN | وتحظر المادة 3 من قانون تكافؤ الفرص للرجال والنساء التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس في القطاعين العام والخاص في مجالات العمالة والعمل والتعليم والضمان الاجتماعي والثقافة والرياضة. |
The measures for promoting equal opportunities between women and men and for elimination of direct and indirect discrimination based on the sex criteria are applied in the field of labor, education, health, culture and information, participating in making decisions, as well as in other fields, regulated by special laws. | UN | وتدابير تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والقضاء على التمييز المباشر وغير المباشر على أساس معايير نوع الجنس تطبق في مجالات العمل والتعليم والصحة والثقافة والإعلام والمشاركة في صنع القرار، فضلا عن غير ذلك من المجالات التي تنظمها قوانين خاصة. |
Collectively, this minority group consistently faces both direct and indirect discrimination at every level of society, but discriminatory educational policies are perhaps the most damaging because of the important role that education plays in all aspects of life. | UN | وتواجه هذه الأقلية بشكل جماعي باستمرار التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء على كل صعيد من أصعدة المجتمع، ولكن السياسات التعليمية التمييزية هي ربما الأكثر إضرارا نظرا للدور الهام الذي يضطلع به التعليم في جميع جوانب الحياة. |
The Act prohibits both direct and indirect discrimination on the ground of sex, as well as on the basis of pregnancy, childbirth, breastfeeding, maternity, or illness due to pregnancy or childbirth. | UN | ويحظر القانون التمييز المباشر وغير المباشر على السواء على أساس الجنس وكذلك على أساس الحمل أو الولادة أو الرضاعة أو الأمومة أو المرض بسبب الحمل أو الولادة. |
The Act prohibits direct and indirect discrimination on the grounds of a person's age, caste, colour, creed, ethnic origin, impairment, marital status, place of origin, political opinion, race or sexual orientation. | UN | ويحظر هذا القانون التمييز المباشر وغير المباشر على أساس عمر الشخص أو طائفته أو لونه أو عقيدته أو أصله الإثني أو إعاقته، أو حالته الزوجية، أو مكان ولادته، أو آرائه السياسية أو عرقه أو ميوله الجنسية. |
The law aims to eliminate direct and indirect discrimination on the basis of gender and forbids it in the fields of employment, education, health, culture, information and senior management positions. | UN | ويستهدف هذا القانون القضاء على التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس ويحظره في مجالات التوظيف والتعليم والصحة والثقافة والإعلام والمناصب الإدارية العليا. |
The Law prohibits direct and indirect discrimination on the grounds of gender and sexual orientation (sections 1, 2 and 3). | UN | ويحظر القانون التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس والتوجّه الجنسي (البنود 1 و 2 و 3). |
In that connection, she noted the ratification by Belarus of the Optional Protocol to the Convention, the adoption of new Labour and Marriage and Family Codes, and the inclusion in the new Civil Code of definitions of direct and indirect discrimination on the basis of sex. | UN | وأشارت في ذلك الصدد إلى تصديق بيلاروس على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، واعتماد القانونين الجديدين للعمل وللزواج والأسرة وإدخال تعريفات التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس في القانون المدني الجديد. |
Income Differentials Across Sectors: The Economic Commission shares with the Commission for Employment Equity the responsibility of monitoring wages to ensure that direct and indirect discrimination on the grounds of race, sex, gender, disability or any other grounds contemplated in the Act or a combination of grounds, is eliminated. | UN | :: الفوارق في الدخل عبر القطاعات: تتحمل اللجنة الاقتصادية ولجنة المساواة في العمل المسؤولية المشتركة عن رصد الأجور لضمان القضاء على التمييز المباشر وغير المباشر على أساس واحد أو أكثر بما في ذلك العرق أو نوع الجنس أو الإعاقة. |
Directive 2000/78/EC establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation also comprises the public and the private sector and prohibits direct and indirect discrimination on the grounds of religion or belief, disability, age or sexual orientation as regards employment and occupation. | UN | 42- ويشمل المبدأ التوجيهي 2000/78/EC، الذي يُنشئ إطاراً عاماً للمساواة في المعاملة في مجال الاستخدام والمهنة، القطاعين العام والخاص أيضاً ويحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي فيما يتعلق بالاستخدام والمهنة. |
183. While the Committee notes the adoption or amendments of laws, such as the criminal law and the labour law, which prohibits direct and indirect discrimination on the basis of sex, it remains concerned that there is no general anti-discrimination law that contains a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention. | UN | 183- وفي حين تلاحظ اللجنة الإقدام على اعتماد أو تعديل القوانين، من قبيل القانون الجنائي وقانون العمل الذي يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس، يظل القلق يساورها إزاء عدم وجود قانون عام لمكافحة التمييز يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
9. While the Committee notes the adoption or amendments of laws, such as the criminal law and the labour law, which prohibits direct and indirect discrimination on the basis of sex, it remains concerned that there is no general anti-discrimination law that contains a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention. | UN | 9 - وفي حين تلاحظ اللجنة الإقدام على اعتماد أو تعديل القوانين، من قبيل القانون الجنائي وقانون العمل الذي يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس، يظل القلق يساورها إزاء عدم وجود قانون عام لمكافحة التمييز يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة يتماشى مع المادة 1 من الاتفاقية. |
Employment 40. While noting with appreciation the provisions of the Labour Code, and its 2003 amendment, which prohibits direct and indirect discrimination on the basis of sex, marital and family status, the Committee remains concerned about the disadvantaged situation of women in employment. | UN | 40 - في حين تلاحظ اللجنة مع التقدير أحكام قانون العمل، وتعديلاته لعام 2003، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس والحالة المدنية والأسرية، لا تزال تشعر بالقلق بشأن وضع المرأة المجحف في العمل. |
Employment 26. While noting with appreciation the provisions of the Labour Code, and its 2003 amendment, which prohibits direct and indirect discrimination on the basis of sex, marital and family status, the Committee remains concerned about the disadvantaged situation of women in employment. | UN | 26 - في حين تلاحظ اللجنة مع التقدير أحكام قانون العمل، وتعديلاته لعام 2003، التي تحظر التمييز المباشر وغير المباشر على أساس الجنس والحالة المدنية والأسرية، لا تزال تشعر بالقلق بشأن وضع المرأة المجحف في العمل. |
:: A legislative framework to combat discrimination and, specifically, the Equal Treatment of Men and Women in Employment and Vocational Training Law, 2002 (L.205(I)/2002), which ensures the protection of women from direct and indirect discrimination on the basis of gender with regard to access and promotion in employment | UN | :: وجود إطار تشريعي لمكافحة التمييز وعلى وجه التحديد قانون المساواة في معاملة الرجل والمرأة في مجال العمالة والتدريب المهني، الصادر عام 2002 (القانون رقم 205(1)/2002) الذي يكفل حماية المرأة من التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على عمل والترقي فيه. |
Fiji's Constitution has not changed since the initial report to the CEDAW Committee and it contains an anti-discrimination clause-section 38 (2) that encompass remedies for both direct and indirect discrimination on the grounds of gender, disability and sexual orientation. | UN | لم يجر أي تغيير على دستور فيجي منذ تقديم التقرير الأولي إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وهو يتضمن المادة 38 (2) بشأن عدم التمييز والتي تشمل سُبل انتصاف من التمييز المباشر وغير المباشر على أساس نوع الجنس والإعاقة والتوجه الجنسي. |
both direct and indirect discrimination on various grounds is prohibited in service arrangements, including discrimination because of sex. | UN | ويحظر ذلك القانون كلا من التمييز المباشر وغير المباشر على أسس متنوعة فيما يتعلق بترتيبات الخدمة، بما في ذلك التمييز بسبب نوع الجنس. |