ويكيبيديا

    "التمييز المتعدد الأشكال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multiple discrimination
        
    • multiple forms of discrimination
        
    • intersectional forms of discrimination
        
    • of multiple
        
    Measures against multiple discrimination UN التدابير المتخذة ضد التمييز المتعدد الأشكال
    This approach helps combat multiple discrimination. UN وهذا النهج يساعد على مكافحة التمييز المتعدد الأشكال.
    The Government is concerned about multiple discrimination. UN ويساور الحكومة القلق إزاء التمييز المتعدد الأشكال.
    States parties may need to take specific temporary special measures to eliminate such multiple forms of discrimination against women and its compounded negative impact on them. UN وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتـة ومحددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الأشكال ضد المرأة، وآثاره السلبية المضاعفة عليها.
    With regard to multiple forms of discrimination, she explained that it was a complex area, as it was not always clear which grounds should be taken into consideration when dealing with multiple discrimination. UN وبخصوص الأشكال المتعددة للتمييز، أوضحت أن هذه المسألة معقّدة لأن الأسباب التي ينبغي أخذها في الاعتبار لدى معالجة التمييز المتعدد الأشكال لم تكن واضحة باستمرار.
    The Committee recommends that the State party collect and disseminate disaggregated data on cases of multiple and intersectional discrimination, and that it adopt effective and specific measures to prevent multiple and intersectional forms of discrimination, including permitting complaints of discrimination on more than one ground, establishing higher levels of compensation for victims, and imposing higher penalties for perpetrators. UN ١٧- توصي اللجنة الدولة الطرف بجمع ونشر بيانات مصنفة عن حالات التمييز المتعدد الأشكال والجوانب، وباتخاذ تدابير فعالة ومحددة لمنع التمييز المتعدد الأشكال والجوانب، بما في ذلك قبول الشكاوى من التمييز القائم على أكثر من سبب واحد، وتحديد مستويات أعلى من التعويض للضحايا، وفرض عقوبات أشد على مرتكبيه.
    Further groups at risk of multiple discrimination include indigenous children, older persons, young people, people with disabilities and lesbian, gay, bisexual and transgender people. UN ومن الجماعات الأخرى المعرَّضة لخطر التمييز المتعدد الأشكال أطفال الشعوب الأصلية، وكبار السن، والشباب، والأشخاص ذوو الإعاقة، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية.
    This multiple discrimination manifests in situations of limited access to education, employment and security, and vulnerability to gender-based violence. UN ويتجلى هذا التمييز المتعدد الأشكال في قلة الفرص المتاحة للحصول على التعليم والعمل والأمن، وفي حالات الضعف أمام العنف القائم على نوع الجنس.
    By centralizing all questions relating to equal opportunity within the Commission and the Office of Equal Opportunity, the interdependencies of discrimination in different areas can be covered more effectively and multiple discrimination can be combated. UN وإن حصر مهمة النظر في المسائل المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص في اللجنة ومكتبها التنفيذي، يساعد في التصدي لأوجه التمييز المترابطة في مختلف المجالات بأكثر فعالية، ويسمح بمكافحة التمييز المتعدد الأشكال.
    It had asked Japan to conduct studies on the multiple discrimination suffered by women belonging to minorities, and looked forward to learning more about the situation of rural women. UN وقالت إن اللجنة طلبت إلى اليابان أن تجري دراسات عن التمييز المتعدد الأشكال الذي تعانيه النساء المنتميات إلى أقليات، وهي تتطلع لمعرفة المزيد عن حالة النساء في الأرياف.
    A comprehensive approach may be a way of providing a more effective protection from discrimination in general and of ensuring an effective protection from multiple discrimination. UN وقد يكون اتباع نهج شامل هو السبيل لتوفير حماية أكثر فعالية من التمييز بصفة عامة وكفالة الحماية الفعالة من التمييز المتعدد الأشكال.
    80. " multiple discrimination " shall be discrimination on grounds referred to in the Act (Article 4). UN 80- و " التمييز المتعدد الأشكال " هو التمييز على الأسس المشار إليها في القانون (المادة 4).
    According to this plan, the State is responsible for adopting the necessary measures to guarantee that persons with disabilities have full recognition and enjoyment of their rights in a framework of equal opportunities, with special focus on multiple discrimination on the basis of sex and physical, intellectual, social, ethnic and cultural conditions. UN ووفقا لهذه الخطة، تقع على الدولة مسؤولية اتخاذ التدابير الضرورية لضمان الاعتراف الكامل بالمعوقين وتمتعهم الكامل بحقوقهم في إطار تكافؤ الفرص، مع التركيز الخاص على التمييز المتعدد الأشكال على أساس الجنس والظروف المادية والفكرية والاجتماعية والعرقية والثقافية.
    It is critical to involve women fully and to use their experiences of violence -- including the complexities that arise from multiple discrimination -- as the starting point for developing policies and programmes. UN ومن الضروري جداًّ إشراك النساء إشراكاً تاماًّ واستخدام خبرتهن في العنف - بما في ذلك التعقيدات التي تنشأ من التمييز المتعدد الأشكال - كبداية لوضع السياسات والبرامج.
    (d) Participation of women with disabilities in political and public life: multiple discrimination and access to rights; UN (د) مشاركة النساء ذوات الإعاقة في الحياة السياسية والحياة العامة: التمييز المتعدد الأشكال والحصول على الحقوق؛
    States parties may need to take specific temporary special measures to eliminate such multiple forms of discrimination against women and its compounded negative impact on them. UN وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتـة ومحددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الأشكال ضـد المـرأة، وآثـاره السلبية المضاعفة عليها.
    States parties may need to take specific temporary special measures to eliminate such multiple forms of discrimination against women and its compounded negative impact on them. UN وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتـة ومحددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الأشكال ضـد المـرأة، وآثـاره السلبية المضاعفة عليها.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has a valuable role to play in regard to emerging work on intersectional and multiple forms of discrimination against minority women. UN وللجنة القضاء على التمييز ضد المرأة دور كبير في العمل الناشئ بشأن التمييز المتعدد الأشكال والجوانب بحق النساء المنتميات إلى أقليات.
    States parties may need to take specific temporary special measures to eliminate such multiple forms of discrimination against women and its compounded negative impact on them. UN وقد تحتاج الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتـة ومحددة للقضاء على هذا التمييز المتعدد الأشكال ضـد المـرأة، وآثـاره السلبية المضاعفة عليها.
    In addition, the Committee calls upon the State party to conduct regular and comprehensive studies on intersectional forms of discrimination against such vulnerable groups of women, to collect statistics on their educational, employment and health situation as well as on their access to decision-making positions in political life and on all forms of violence that they may experience, and to present such information in its next periodic report. UN وإضافة إلى ذلك تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز المتعدد الأشكال ضد هذه الفئات المستضعفة من النساء، وإلى جمع إحصاءات عن حالتهن في مجالات العمالة والتعليم والصحة، فضلا عن وصولهن إلى مناصب اتخاذ القرار في الحياة السياسية، وعن جميع أشكال العنف التي قد يتعرضن لها، وتقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    One expert considered vital the need to direct particular attention to the issue of multiple or aggravated forms of discrimination. UN واعتبر أحد الخبراء أنه من الضروري توجيه عناية خاصة لمسألة التمييز المتعدد الأشكال أو الأشكال المتفاقمة من التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد