The application of the Convention to gender-based discrimination is made clear by the definition of discrimination contained in article 1. | UN | ويتضح تطبيق الاتفاقية على التمييز الجنساني من تعريف التمييز الوارد في المادة 1. |
The definition of discrimination contained in the Convention was in line with that of domestic law. | UN | وأوضحت أن تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية يتسق مع تعريفه في القانون الوطني. |
The draft still contains by no means negligible specific elements relating to the regime of responsibility for crimes that justify the distinction made in article 19. | UN | لا يزال مشروع النص يتضمن عناصر محددة ذات شأن تتعلق بنظام المسؤولية عن الجنايات، وتبرر التمييز الوارد في المادة ١٩. |
The definition of discrimination in the Law fully corresponded to the definition in article 1 of the Convention. | UN | ويتطابق تعريف التمييز الوارد في هذا القانون تماما مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية. |
The application of the principle of non-discrimination contained in article 26 is therefore not limited to those rights which are provided for in the Covenant. | UN | وعليه فإن مبدأ عدم التمييز الوارد في المادة 26 لا يقتصر على الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
The application of the Convention to gender-based discrimination is made clear by the definition of discrimination contained in article 1. | UN | ويتضح تطبيق الاتفاقية على التمييز الجنساني من تعريف التمييز الوارد في المادة 1. |
In addition, it would be useful to know whether the definition of discrimination contained in article 1 of the Convention had been incorporated into domestic legislation or whether that definition was directly applicable in legal proceedings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المفيد معرفة إذا كان قد تم إدراج تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في التشريع المحلي أو إذا كان هذا التعريف ينطبق مباشرة في الإجراءات القانونية. |
Article 1. Applicability of the definition of discrimination contained in the Convention | UN | المادة 1 تطبيق تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية |
The prohibition against discrimination contained in this provision corresponds in principle to article 4 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | والمنع من التمييز الوارد في هذا الحكم يقابل من حيث المبدأ مضمون المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل. |
The prohibition on discrimination contained in many international conventions is clearly violated in the Closed Zone in which Palestinians, but not Israelis, are required to have permits. | UN | وهو ينتهك بوضوح حظر التمييز الوارد في اتفاقيات دولية كثيرة، حيث إن الدخول إلى المنطقة المغلقة يتطلب من الفلسطينيين وليس الإسرائيليين الحصول على تصاريح. |
The amendment removed the discrimination contained in Section 6 of the Hindu Succession Act, 1956 by giving equal rights to daughters in the Hindu Mitakshra coparcenary property as the sons have. | UN | ولقد ألغى التعديل التمييز الوارد في المادة السادسة من قانون مواريث الهندوس لعام 1956 فمنح للإبنة نفس حقوق الإبن في أن ترث ممتلكات مشتركة. |
The distinction made in articles 43 and 49 is sensible. | UN | إن التمييز الوارد في المواد 43 إلى 49 قد حالفه الصواب. |
It also agreed with the distinction made in draft conclusion 8 between the weight of subsequent agreement and that of subsequent practice. | UN | ويتفق الوفد أيضا مع التمييز الوارد في مشروع الاستنتاج 8 بين وزن الاتفاق اللاحق ووزن الممارسة اللاحقة. |
35. In fact, the distinction made in article 27 is fully justified. | UN | 35- والواقع أن أهمية التمييز الوارد في المادة 27 لها ما يبررها. |
The definition of discrimination in article 1 of the Convention should be reflected in all relevant legislation prohibiting discrimination. | UN | ويتعين إدراج تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في جميع التشريعات ذات الصلة التي تحظر التمييز. |
The Committee has stated in its general recommendation 19 that the definition of discrimination in article 1 of the Convention includes gender-based violence. | UN | وقد ذكرت اللجنة في توصيتها العامة 19 أن تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يشمل العنف القائم على أساس الجنس. |
In other words, the application of the principle of non-discrimination contained in article 26 is not limited to those rights which are provided for in the Covenant. | UN | وبعبارة أخرى، فإن تطبيق مبدأ عدم التمييز الوارد في المادة ٦٢ لا يقتصر على الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
Accordingly, the definition of discrimination set out in the Convention is integrated into domestic law. | UN | وبالتالي، فإن تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية قد أدرج في القانون الداخلي لمدغشقر. |
In other words, the application of the principle of nondiscrimination contained in article 26 is not limited to those rights which are provided for in the Covenant. | UN | وبعبارة أخرى، فإن تطبيق مبدأ عدم التمييز الوارد في المادة 26 لا يقتصر على الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
Accordingly, the definition of discrimination provided in article 1 of the Convention did apply in the Chilean legal system. | UN | ووفقا لذلك، فإن تعريف التمييز الوارد في المادة ١ من الاتفاقية ينطبق على النظام القانوني في شيلي. |
The secretariat acknowledged that the distinction in the report was not a useful one, noting also that empowerment was not a strategy, but that strategies could be more or less empowering. | UN | وسلمت اﻷمانة بأن التمييز الوارد في التقرير لم يكن مفيدا، وأشارت إلى أن التمكين ليس استراتيجية من الاستراتيجيات، ولكن الاستراتيجيات قد تكون تمكينية بشكل أو بآخر. |
discusses what has so far proved the most controversial aspect of the draft articles as a whole: the distinction drawn in article 19 between international crimes and international delicts. | UN | ويناقش الفصل اﻷول موضوعا اتضح حتى اﻵن أنه أكثر الجوانب خلافية لمشاريع المواد ككل: وهو التمييز الوارد في المادة ١٩ بين الجنايات الدولية والجنح الدولية. |
Broad support was expressed for the principle of non-discrimination in draft article 7, which provided the rationale for paragraph 1. | UN | وأُعرب عن تأييد واسع لمبدأ عدم التمييز الوارد في مشروع المادة 7، الذي يوفِّر الأساس المنطقي للفقرة 1. |
Consequently, he suggested that there was still a need to incorporate into domestic law the definition of discrimination as contained in article 1 of the Convention. | UN | وبناء على ذلك، يرى أنه ما زالت هناك حاجة إلى تجسيد التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في القانون الداخلي. |
4. The monistic system of application of international law in Timor-Leste makes the definition of discrimination included in Art. 1 of the Convention part of the domestic legal framework although it remains untested by any judicial interpretation and jurisprudence. | UN | 4 - وتجعل أحادية نظام تطبيق القانون الدولي في تيمور- ليشتي من تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية جزءا من الإطار القانوني المحلي رغم عدم خضوعه لأي تفسير أو اجتهاد قضائي حتى الآن. |
It goes without saying that those tasks, too, are subject to the prohibition of discrimination set forth in article 8, paragraph 2 Cst. | UN | وهذه أيضا ترتبط بالتأكد بحظر التمييز الوارد في الفقرة الثانية من المادة 8 من الدستور. |