ويكيبيديا

    "التمييز بسبب الجنس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sex discrimination
        
    • distinction as to sex
        
    • discrimination on the ground of sex
        
    • gender discrimination
        
    • discrimination on grounds of sex
        
    • discrimination on the basis of sex
        
    • discrimination on the grounds of sex
        
    • discrimination based on sex
        
    • gender-based discrimination
        
    • basis of gender
        
    • discrimination for reasons of sex
        
    Definition of " Discrimination against women " in the sex discrimination Ordinance UN تعريف " التمييز ضد المرأة " في مرسوم التمييز بسبب الجنس
    This policy is now exempted from the operation of the sex discrimination Ordinance. UN وتُستثنَى هذه السياسة اﻵن من تطبيق قانون التمييز بسبب الجنس.
    The elimination of discrimination on the ground of sex still remains far from being attained despite gains made in the field of human rights. UN فالقضاء على التمييز بسبب الجنس لم يزل بعيد المنال برغم المكاسب التي تحققت في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The Lebanese Labour Act prohibits gender discrimination among workers with regard to type of work, amount of pay and other such rights. UN إن قانون العمل اللبناني يحظر التمييز بسبب الجنس بين العامل والعاملة، سواء في نوع العمل أو مقدار الأجر، أو ما إلى ذلك من حقوق.
    The notion of discrimination on grounds of sex had been extended to cover sexual harassment, and the employer was obliged to create a working environment free of all forms of discrimination. UN وقد وسع مفهوم التمييز بسبب الجنس ليشمل التحرش الجنسي، وألزم صاحب العمل بتهيئة بيئة عمل خالية من جميع أشكال التمييز.
    In the field of employment, discrimination on the basis of sex is prohibited. UN وفي ميدان العمالة، يحظر التمييز بسبب الجنس.
    In this regard, all forms of discrimination, including discrimination on the grounds of sex, are prohibited. UN ومن المحظور في هذا الصدد كل أشكال التمييز ومن بينها التمييز بسبب الجنس.
    It is widely assumed in the Netherlands that the inclusion of this provision in the Convention gives it added significance and value over and above existing Dutch and European Community sex discrimination law. UN ومن المفترض، على نطاق واسع، في هولندا أن إدراج هذا النص في الاتفاقية يضفي عليها مزيدا من الأهمية والقيمة بالقياس إلى قانون التمييز بسبب الجنس المطبق حاليا بهولندا والجماعة الأوروبية.
    Major court cases are set out in Annex C. These cases demonstrate that sex discrimination Ordinance has been an effective legislative tool in combating sex discrimination. UN وهذه القضايا تبين أن تشريع التمييز الجنسي يمثل أداة تشريعية فعَّالة في مكافحة التمييز بسبب الجنس.
    Although it is not openly admitted, sex discrimination is certainly felt in practice. 4.2 The Right to Join an Association UN ومن المؤكد أن التمييز بسبب الجنس محسوس عمليا، مع أنه لا يُعترف به صراحة.
    It would be interesting to know if the case would be decided differently now, after the prohibition of sex discrimination under amended section 16 of the Constitution. UN ومن المهم معرفة ما إذا كانت القضية سيُبت فيها على نحو مختلف اﻵن بعد تحريم التمييز بسبب الجنس بموجب المادة ١٦ المعدلة من الدستور.
    There were 32 complaints of sex discrimination: nine complaints related specifically to pregnancy, 15 complaints of sexual harassment and 15 complaints based on marital status. UN وكانت هناك 32 شكوى من التمييز بسبب الجنس: 9 شكاوى بالحمل على وجه التحديد، و 15 شكوى من المضايقات الجنسية و 15 شكوى على أساس الحالة الزواجية.
    Under the Human Rights Code, the Ontario Human Rights Commission (OHRC) has the authority to enforce the right to freedom from discrimination on the ground of sex. UN 384- بموجب قانون حقوق الإنسان، تتمتع لجنة أونتاريو لحقوق الإنسان بسلطة إنفاذ الحق في التحرر من التمييز بسبب الجنس.
    124. The representative indicated that the Constitution of Trinidad and Tobago explicitly prohibited discrimination on the ground of sex and enshrined equality and the protection of the law. UN 124 - وأوضح الممثل أن دستور ترينيداد وتوباغو يحظر صراحة التمييز بسبب الجنس وينص على المساواة والحماية أمام القانون.
    In Lesotho, for example, though more girls than boys are educated, gender discrimination is widespread in employment and access to productive resources and credit. UN ففي ليسوتّو، على سبيل المثال، يفوق عدد الفتيات المتعلِّمات عدد الفتيان، إلا أن التمييز بسبب الجنس واسع الانتشار في مجال العمل وفيما يتصل بإمكانية الحصول على موارد وائتمانات الإنتاج.
    It contains in its article 2 a prohibition of discrimination on grounds of sex. UN وتضم في المادة 2 حظرا على التمييز بسبب الجنس.
    The Namibian Constitution provides that all persons shall be equal before the law and discrimination on the basis of sex is explicitly forbidden. UN ينص الدستور الناميبي على أن الناس جميعاً سواسية أمام القانون ويمنع صراحة التمييز بسبب الجنس.
    In particular, section 12 provides protection from discrimination on the grounds of sex. UN ويوفر القسم 12، على وجه التحديد، الحماية من التمييز بسبب الجنس.
    Specifically, the Committee has recognized the compounded vulnerability faced by women suffering multiple forms of discrimination based on sex and other grounds, such as ethnicity, religious affiliation or race. UN وسلمت اللجنة بصفة خاصة بحالة الضعف المزدوج التي تواجه المرأة التي تعاني من أشكال متعددة من التمييز بسبب الجنس أو لأسباب أخرى مثل الإثنية أو الانتماء الديني أو العرق.
    Thus, although the text of the Constitution had not been amended, safeguards against gender-based discrimination did exist, and the requirements stated in the Committee's previous concluding observations were respected. UN وإذا كان نص الدستور لم يعدل، إلا أن الضمانات من التمييز بسبب الجنس موجودة والشروط المنصوص عليها في التعليقات الختامية السابقة للجنة مرعية.
    The Committee had a crucial role to play when monitoring progress made by States parties in the realization of the rights recognized by the Convention, when promoting respect for and protection of those rights, and when combating all forms of discrimination, including on the basis of gender. UN ١٠٩٧- وهناك دور حاسم يتعين أن تؤديه اللجنة عند رصد التقدم الذي أحرزته الدول اﻷطراف في إعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، وعند تعزيز احترام تلك الحقوق وحمايتها، وعند مكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الجنس.
    The law will ban discrimination for reasons of sex, race, ethnic origin, nationality, religion, political views, disability, age, sexual orientation, marital status or family situation. UN وسيحظر القانون التمييز بسبب الجنس أو العرق أو الأصل الإثني أو القومية أو الديانة أو الآراء السياسية أو الإعاقة أو العمر أو الميول الجنسية أو الوضع الزواجي أو حالة الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد