| But the distinction between obligations of conduct and result was well known and could perhaps be retained. | UN | ولكن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة معروف تماماً وربما كان من الممكن الإبقاء عليه. |
| The fact that courts had found the distinction between obligations of conduct and obligations of result useful, even if only occasionally, was an argument against abandoning the distinction. | UN | وما دامت المحاكم قد وجدت أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة مفيد، ولو بصورة عارضة فقط، فإن هذا يعتبر حجة لعدم التخلي عن التمييز. |
| As a working hypothesis, it would be useful to maintain the distinction between obligations of conduct and obligations of result. | UN | وكفرضية عمل، سيكون من المفيد الإبقاء على التمييز بين الالتزامات ببذل عناية والالتزامات بتحقيق غاية. |
| The distinction between obligations of conduct and result in the legal literature | UN | التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة في الكتابات القانونية |
| The distinction between obligations of conduct and result in international case law | UN | التمييز بين الالتزامات بسلوك وبنتيجة في مجموعة السابقات القانونية الدولية |
| The distinction between obligations of conduct and of result was not adverted to in the Diplomatic and Consular Personnel case, for example. | UN | وعلى سبيل المثال، لم يشر إلى التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة في قضية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين. |
| The particularity of the distinction between obligations of conduct and result | UN | خصوصية التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة |
| 5.7 The distinction between obligations of conduct and obligations of result is critical to understanding the right to health. | UN | 5-7 ويعد التمييز بين الالتزامات بالسلوك والالتزامات التي تصدر عنها نتائج في غاية الأهمية لفهم الحق في الصحة. |
| (c) Articles 20 and 21 elaborate upon the distinction between obligations of conduct and obligations of result, and in similar vein article 23 deals with obligations of prevention; | UN | وتعالج المادتان ٢٠ و ٢١ التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة. وتعالــج المادة ٢٣ على نحــو مماثل الالتزامات بالمنع. |
| 63. In his dissenting opinion, Judge Schwebel supported this conclusion by reference to the distinction between obligations of conduct and result as embodied in articles 20 and 21. | UN | ٦٣ - وأيﱠد القاضي شويبيل، في رأيه المعارض، هذه النتيجة باﻹشارة إلى التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة كما وردت في المادتين ٢٠ و ٢١. |
| But it does not seem that the distinction between obligations of conduct and result made any difference in either of these respects, or actually contributed to an analysis of the issues. | UN | غير أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة لم يؤثر مطلقا في أي من هذين المجالين، أو أنه ساهم فعلا في إجراء تحليل لهذه القضايا. |
| This provision is premised on the distinction between obligations of conduct and result contained in articles 20 and 21 of the draft articles on State responsibility adopted on first reading. | UN | يستند هذا الحكم إلى التمييز بين الالتزامات بالسلوك والنتائج الواردة في المادتين 20 و 21 من مشروع المواد بشأن مسؤولية الدول الذي اعتمد في القراءة الأولى. |
| 29. The distinction between obligations of result, obligations of conduct and obligations of prevention was a valuable one in analytical terms. | UN | 29 - وقالت إن التمييز بين الالتزامات بتحقيق غاية والالتزامات ببذل عناية والالتزامات بالمنع تمييز قيِّم من وجهة النظر التحليلية. |
| 51. The distinction between obligations of conduct and obligations of result set forth in draft articles 20 and 21 was far from academic and had major implications for the secondary rules that would be developed to determine State responsibility. | UN | 51 - وقال إن التمييز بين الالتزامات ببذل عناية والالتزامات بتحقيق غاية، المنصوص عليه في مشروعي المادتين 20 و21 ليس له أي طابع أكاديمي وله آثار على القواعد الثانوية التي ستوضع لتحديد مسؤولية الدول. |
| In expressing, however, his personal preference for the deletion of the distinction between obligations of conduct, result and prevention from the draft articles altogether, the Special Rapporteur noted that this approach had been favoured by both the French Government and French authors alike. | UN | بيد أن المقرر الخاص ولئن أبدى ميله الشخصي إلى حذف التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة والالتزامات بالمنع من مشروع المواد بأكمله إلا أنه لاحظ أن هذا النهج قد حظي بتأييد كل من الحكومة الفرنسية والمؤلفين الفرنسيين على حد سواء. |
| 146. The observation was made that the distinction between obligations of result and obligations of conduct had become commonplace in international legal discourse, not only at the academic level but also at that of inter—State relations. | UN | 146- وأبديت ملاحظة مؤداها أن التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة قد أصبح مبتذلاً في لغة القانون الدولي، ليس على المستوى الأكاديمي فحسب ولكن في العلاقات بين الدول أيضاً. |
| He was convinced that they were a case of unnecessary over—codification which explained why they were so often criticized, both within the Commission and outside it, and why even the courts that used the distinction between obligations of means and obligations of result did not refer to those articles. | UN | والمقرر الخاص مقتنع بأنها من حالات التدوين المفرط وهذا ما يفسر انتقادها كثيراً وبهذا القدر في كل من اللجنة وخارجها وعدم إشارة المحاكم التي استخدمت التمييز بين الالتزامات ببذل عناية والالتزامات بنتيجة إلى تلك المواد. |
| 13. With regard to the proposed text of article 20, his delegation believed that, for the time being, the distinction between obligations of conduct and obligations of result should be retained, since it helped to determine when a breach occurred and when it was completed. | UN | 13 - وفيما يتعلق بالنص المقترح للمادة 20، قال إن وفده يعتقد أنه ينبغي، في الوقت الراهن، الإبقاء على التمييز بين الالتزامات ببذل عناية والالتزامات بتحقيق غاية، لأنه يساعد على تحديد متى يقع الانتهاك ومتى يتم. |
| Moreover, these draft articles abandon the distinction between obligations of conduct and of result upon which article 22 of the draft articles adopted on first reading is premised. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مشروع المواد يترك التمييز بين الالتزامات بالسلوك والنتائج، الذي قامت عليه المادة 22 من مشروع المواد المعتمد في القراءة الأولى(). |
| The Iran-United States Claims Tribunal was one of the few to have referred extensively to the distinction between obligations of conduct and obligations of result and it had acknowledged that the freedom of States to choose such means was not absolute. Islamic Republic of Iran v. United States of America, Cases Nos. | UN | وكانت محكمة المطالبات المتعلقة بإيران والولايات المتحدة من المحاكم القليلة التي أشارت بإسهاب إلى التمييز بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة وسلّمت بأن حرية الدول في اختيار تلك الوسائل ليست مطلقة(186). |