ويكيبيديا

    "التمييز بين الرجال والنساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discrimination between men and women
        
    • distinction between men and women
        
    • non-discrimination between men and women
        
    • the sex-segregation of
        
    • segregation
        
    However, it also reported that there were forms of discrimination between men and women as far as respect for their rights was concerned. UN غير أنها لاحظت بعض أشكال التمييز بين الرجال والنساء في احترام الحقوق.
    In particular, she would like further information on the traditions that gave rise to discrimination between men and women. UN وبوجه خاص إنها تريد الحصول على معلومات اوفر فيما يتعلق بالتقاليد التي يترتب عليها التمييز بين الرجال والنساء.
    (b) Non—discrimination between men and women in various aspects of life UN )ب( عدم التمييز بين الرجال والنساء في مختلف جوانب الحياة
    The Court stated that " the distinction between men and women in the rules of the respondent and the Social Security Law derives from a similar rationale- a reflection of the economic situation in which we live, where women's incomes are lower than men's, and their promotion in the labor market is more difficult. UN وذكرت المحكمة أن " التمييز بين الرجال والنساء في لوائح الضامن المدعى عليه وقانون الضمان الاجتماعي ينبع من الأساس المنطقي نفسه - وهو انعكاس للحالة الاقتصادية التي نشهدها، حيث إن دخل المرأة أقل من دخل الرجل، وهي تواجه صعوبة أكبر في ترقيتها في سوق العمالة.
    99.38 Ensure equality and non-discrimination between men and women as regards access to land, employment, and economic and political participation (Ghana); UN 99-38 ضمان المساواة وعدم التمييز بين الرجال والنساء فيما يخص الحصول على الأرض والعمل، والمشاركة في الحياة الاقتصادية والسياسية (غانا)؛
    163. The Committee recommends that the State party provide, in its next report, information on women in the informal labour market and its efforts to modify the sex-segregation of the formal labour market, including efforts to eliminate wage differences. UN 163- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف ، في تقريرها المقبل، معلومات عن المرأة في سوق العمل غير الرسمي والجهود المبذولة لتغيير التمييز بين الرجال والنساء في سوق العمل الرسمي، بما في ذلك الجهود المبذولة لإزالة الفوارق في الأجور.
    In addition, the Dutch Civil Code and the Central and Local Government Personnel Act contain several provisions that prohibit discrimination between men and women in the workplace. UN وبالإضافة إلى ذلك يُلاحظ أن القانون المدني الهولندي وقانون موظفي الحكومة المركزية والحكومات المحلية يتضمنان عددا كبيرا من الأحكام التي تحظر التمييز بين الرجال والنساء في مكان العمل.
    372. The Committee is also concerned about the continued existence in practice of discrimination between men and women in terms of salaries received for equal work. UN ٢٧٣- ومما يثير قلق اللجنة أيضاً استمرار ممارسة التمييز بين الرجال والنساء من ناحية المرتبات التي يحصلون عليها للعمل المتساوي.
    The Central Board concluded in relation to the provision in the Unemployment Benefits Act that article 26 of the Covenant could not be denied direct applicability after 23 December 1984, the time-limit established by the Third Directive of the European Economic Community (EEC) regarding the elimination of discrimination between men and women within the Community. UN وخلص المجلس المركزي فيما يتعلق بالحكم الوارد في قانون مستحقات البطالة إلى أنه لم يكن باﻹمكان رفض تطبيق المادة ٦٢ من العهد تطبيقا مباشرا بعد ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١، وهو الحد الزمني الذي أرساه التوجيه الثالث الصادر عن الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بشأن إزالة التمييز بين الرجال والنساء داخل الجماعة.
    The Human Rights Committee, in its general comment No. 28, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child in numerous concluding observations have stressed that there must be no discrimination between men and women in their capacity to transmit their nationality to children. UN وقامت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تعليقها العام رقم 28 واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل في ملاحظات ختامية عديدة بالتشديد على وجوب عدم التمييز بين الرجال والنساء في قدرتهم على نقل جنسيتهم إلى أطفالهم.
    109. Pursuant to the principle of gender equality in political life enshrined in the Constitution, codes and laws relating to political rights allow no discrimination between men and women. UN 109 - وعملا بمبدأ المساواة بين الجنسين في الحياة السياسية المجسّد في الدستور، لا تجيز الأنظمة والقوانين ذات الصلة بالحقوق السياسية التمييز بين الرجال والنساء.
    :: The strengthening of democracy, including the elimination of discrimination between men and women in accordance with Act No. 24/96 of 6 January 1996 on political parties; UN :: تعزيز الديمقراطية، وبصفة خاصة انعدام التمييز بين الرجال والنساء على أساس القانون رقم 24/96 المؤرخ 6 كانون الثاني/يناير 1996 والمتعلق بالأحزاب السياسية؛
    The Board found that article 26 of the Covenant could not be denied direct applicability after 23 December 1984, the time-limit established by the Third Directive of the European Community on the elimination of discrimination between men and women within the Community. UN وقرر المجلس عدم جواز رفض التطبيق المباشر للمادة ٢٦ بعد ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وهي المهلة الزمنية التي حددها توجيه الجماعة اﻷوروبية الثالث المتعلق بالقضاء على التمييز بين الرجال والنساء داخل الجماعة.
    Among other things, section 12b of this division prohibits discrimination between men and women when deciding who may participate in a pension scheme, the content of a pension scheme, or the way in which it is implemented; UN وتحظر الفقرة 12(ب) من هذه المادة، ضمن أمور أخرى، التمييز بين الرجال والنساء عند البت فيمن يجوز له الاشتراك في برنامج المعاشات التقاعدية، أوفي محتوى البرنامج، أو طريقة تنفيذه.
    (e) Please clarify whether the proposals from the Equal Opportunities Commission to strengthen legislation prohibiting discrimination between men and women, as referred to in paragraph 62 of the report, have led to the adoption of any specific measures or legislation. UN )ﻫ( المرجو توضيح ما إذا كانت المقترحات الصادرة عن لجنة تكافؤ الفرص من أجل تعزيز التشريعات التي تحظر التمييز بين الرجال والنساء على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٦ من التقرير، قد أفْضَت الى اعتماد أية تدابير أو تشريعات محددة؟
    Canada recommended that the State (a) implement article 2 (a) of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by prohibiting discrimination between men and women in its Constitution and other appropriate legislation so as to ensure gender equality. UN وأوصت كندا دولة الإمارات بتنفيذ المادة 2(أ) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وذلك بحظر التمييز بين الرجال والنساء في دستور الدولة وفي التشريعات الأخرى ذات الصلة بحيث تكون المساواة بين الجنسين مكفولة.
    76. Insofar as we can determine, the Federal Supreme Court has thus far invoked the Convention only once in its decisions referring to equality of the sexes or discrimination between men and women in regard to accepting affirmative action in Switzerland (see para. 139 below). UN 76 - وفقا لما هو معلوم، لم تستند المحكمة الاتحادية حتى اليوم صراحة إلى الاتفاقية سوى مرة واحدة في أحكامها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين أو التمييز بين الرجال والنساء وذلك عندما تعلق الأمر بإقرار مبدأ الإجراءات الإيجابية في سويسرا() (انظر الفقرة 139 أدناه).
    The Court stated that " the distinction between men and women in the rules of the respondent and the National Insurance Law derives from a similar rationale - a reflection of the economic situation in which we live, where women's incomes are lower than men's, and their promotion in the labor market is more difficult. UN وذكرت المحكمة أن " التمييز بين الرجال والنساء في قواعد المدعى عليه في حالات الطلاق وقانون التأمين الاجتماعي ينبع من الأساس المنطقي نفسه - وهو انعكاس للحالة الاقتصادية التي نعيشها، حيث أن دخل المرأة أقل من دخل الرجل، وهي تواجه صعوبة أكبر في ترقيتها في سوق العمل.
    28. The Committee recommends that the State party provide, in its next report, information on women in the informal labour market and its efforts to modify the sex-segregation of the formal labour market, including efforts to eliminate wage differences. UN 28 - وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف ، في تقريرها المقبل، معلومات عن المرأة في سوق العمل غير الرسمي والجهود المبذولة لتغيير التمييز بين الرجال والنساء في سوق العمل الرسمي، بما في ذلك الجهود المبذولة لإزالة الفوارق في الأجور.
    She would be interested in having more information on the gender-based segregation of employment. UN وقالت إنها ترغب في أن تحصل على مزيد من المعلومات عن التمييز بين الرجال والنساء في مجال العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد