ويكيبيديا

    "التمييز ضد المرأة أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Discrimination against Women to
        
    • Discrimination against Women should
        
    • Discrimination against Women may
        
    • Discrimination against Women could
        
    It is now up to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider the report, as soon as Haiti has a Government capable of presenting and defending it. UN وبات يتعين الآن على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تنظر في هذه الوثيقة لدى تشكيل حكومة في هايتي قادرة على تقديمها والدفاع عنها أمامها.
    The Assembly would request the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to hold meetings to exercise its functions under the protocol after its entry into force, in addition to its meetings held under article 20 of the Convention. UN وسوف تطلب الجمعية إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تعقد اجتماعات لتمارس وظائفها المقررة بموجب البروتوكول بعد نفاذه، وذلك باﻹضافة إلى اجتماعاتها المعقودة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    The Convention against Racial Discrimination requires States to combat prejudices through education, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to eliminate stereotypes. UN وتستلزم اتفاقية مناهضة التعذيب أن تكافح الدول التحيز بواسطة التعليم، وتستلزم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تقضي الدول على الأفكار المسبقة.
    In such cases, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women should be able to act proprio motu. UN وفي تلك الحالات، ينبغي أن يتاح للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تتدخل بصفة رسمية.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women should continue its review of reservations to the Convention. UN وعلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تواصل استعراض تحفظاتها على الاتفاقية.
    Rule 64 Members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women may participate as observers in the deliberations of the Conference, its Main Committees and, as appropriate, any other committee or working group on questions within the scope of its activities. UN ﻷعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن يشتركوا، بصفة مراقبين، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اﻷفرقة العاملة، بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    While article 20 of the Convention limited to two weeks per year the amount of time in which the Committee on the Elimination of Discrimination against Women could examine those reports, an amendment to that article was pending. UN ولئن كانت المادة 20 من الاتفاقية تحدد المدة التي يمكن للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تقضيها للنظر في تلك التقارير بأسبوعين في السنة، فمن المرتقب البت في تعديل لهذه المادة.
    3. Requests States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to review regularly their reservations and make efforts to withdraw them in order to enable the full implementation of the Convention; UN ٣ - يطلب إلى الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تعمل بانتظام على إعادة النظر في تحفظاتها وأن تبذل جهودها لسحبها لكي يتسنى تنفيذ الاتفاقية؛
    8. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocol thereto; UN 8 - يدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تنظر في التوقيع أو التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه()؛
    8. Requests States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to review regularly their reservations, with a view to withdrawing them expeditiously so that the Convention may be fully implemented; UN ٨ - يطلب من الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تستعرض بانتظام تحفظاتها، بغية سحبها على وجه السرعة لكي يتسنى تنفيذ الاتفاقية على الوجه التام؛
    8. Requests States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to review their reservations regularly, with a view to withdrawing them expeditiously so that the Convention may be fully implemented; UN ٨ - يطلب من الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تستعرض بانتظام تحفظاتها، بغية سحبها على وجه السرعة لكي يتسنى تنفيذ الاتفاقية على الوجه التام؛
    10. Requests States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to review their reservations regularly with a view to withdrawing them expeditiously so that the Convention may be fully implemented; UN ١٠ - يطلب من الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تستعرض بانتظام تحفظاتها، بغية سحبها على وجه السرعة لكي يتسنى تنفيذ الاتفاقية على الوجه التام؛
    22. The Commission invites the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to continue to give, while exercising its mandated functions, due consideration to financing for gender equality and the empowerment of women in its work. UN 22 - وتدعو لجنة وضع المرأة، اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تواصل في أعمالها، وفي سياق قيامها المهام المكلفة بها، إيلاء الاعتبار على النحو الواجب لتمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    21. Invites States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to include information on measures taken to implement the outcome of the twenty-third special session, as well as the Beijing Platform for Action, in their reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women under article 18 of the Convention; UN 21 - تدعو الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تدرج في تقاريرها المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، معلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وكذلك منهاج عمل بيجين؛
    2. Requests the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to pay particular attention to discrimination on grounds of age when evaluating national reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; Resolution 34/180, annex. UN ٢ - تطلـب إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تولي اهتماما خاصا للتمييز القائم على أساس السن عند تقييم التقارير الوطنية المتصلة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٤(؛
    " Appeals to numerous Governments that did not ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to do so and to others to effectively enforce it, in particular with respect to the Convention's provisions concerning rape, forced prostitution and trafficking in human beings " , was deleted; UN " تناشد الحكومات العديدة التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تفعل ذلك وتناشد الدول اﻷخرى إنفاذها بفعالية، وبخاصة فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي تتناول الاغتصاب، واﻹكراه على البغاء والاتجار بالبشر " ؛
    States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should fully implement their obligations under the Convention. UN وينبغي للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تفي بالتزاماتها بموجب الاتفاقية على أكمل وجه.
    The Committee on the Elimination of Discrimination against Women should discontinue the practice of holding its sessions in parallel chambers, which led to a lack of objectivity and transparency in the consideration of country reports. UN فيتعين على لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تتوقف عن ممارسة عقد دوراتها في غرف موازية، الأمر الذي أدى إلى فقدان الموضوعية والشفافية عند النظر في التقارير القطرية.
    The Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women should quickly examine the possibility of introducing the right of petition through the preparation of an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وينبغي للجنة مركز المرأة وللجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تدرسا بسرعة امكانية استحداث حق رفع العرائض وذلك بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should fully implement their obligations under the Convention. UN وعلى الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تنفذ كاملاً الالتزامات المتعهد بها بموجب الاتفاقية.
    119. States that are not parties to the Convention on the Rights of the Child and/or the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women should take urgent measures towards ratifying those Conventions. UN ١١٩ - ينبغي للدول التي ليست أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل و/أو اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تتخذ تدابير عاجلة صوب التصديق على الاتفاقيتين.
    Rule 64 Members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women may participate as observers in the deliberations of the Conference, its Main Committees and, as appropriate, any other committee or working group on questions within the scope of its activities. UN ﻷعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن يشتركوا، بصفة مراقبين، في مداولات المؤتمر ولجانه الرئيسية، وكذلك، حسب الاقتضاء، في مداولات أي من اﻷفرقة العاملة، بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    34. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women could enter into a fruitful discussion with States parties which maintain inconsistent reservations and should encourage the other treaty bodies to raise these issues also. UN ٣٤ - وبإمكان اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تدخل في مناقشات مثمرة مع الدول اﻷطراف التي تتشبث بتحفظات غير متساوقة، كما أن عليها أن تحث بقية هيئات المعاهدات اﻷخرى على إثارة هذه المسألة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد