It further highlighted the importance of protecting human rights and eliminating all forms of discrimination against women and girls. | UN | وسلطت الضوء بشكل إضافي على أهمية حماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
This gap is rectified by enabling legislations that have been passed and which cover specific forms of discrimination against women and girls. | UN | وقد أزيلت هذه الثغرة بإقرار تشريعات تمكينية تغطي أشكالا محددة من التمييز ضد المرأة والفتاة. |
Measures must be taken to eliminate all forms of discrimination against women and girls. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
discrimination against women and girls remains pervasive, ingrained and extremely deleterious. | UN | ولا يزال التمييز ضد المرأة والفتاة متفشياً ومتأصلاً ومؤذياً إلى أقصى الحدود. |
10 Whether or not inheritance rights discriminate against women and girls | UN | دال-١ التمييز ضد المرأة والفتاة في حقوق الميراث أم لا |
discrimination against women and girls is the most pervasive and persistent form of inequality. | UN | ويمثل التمييز ضد المرأة والفتاة أكثر أشكال عدم المساواة انتشارا وتأصلا. |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم، |
In some countries, discrimination against women and girls starts before birth with parental and societal attitudes that promote a preference for sons over daughters. | UN | وفي بعض البلدان، يبدأ التمييز ضد المرأة والفتاة قبل المولد بمواقف اﻵباء والمجتمع التي تشجع تفضيل اﻷبناء على البنات. |
discrimination against women and girls is at very low levels. It still exists, but the overall status of women and girls has improved. | UN | ويشهد التمييز ضد المرأة والفتاة الذي لا يزال يمارس انخفاضا حادا، غير أن الوضع العام للمرأة والفتاة قد تحسن. |
Boys, men, community leaders, parents, guardians and other gatekeepers must also be engaged as gender equality advocates in the elimination of discrimination against women and girls. | UN | ويجب أن يشارك أيضا الفتيان، والرجال وقادة المجتمعات المحلية، والآباء، والأوصياء والجهات الراعية الأخرى كجهات مدافعة عن المساواة بين الجنسين من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة والفتاة. |
discrimination against women and girls in Afghanistan | UN | الثاني - التمييز ضد المرأة والفتاة في أفغانستان |
discrimination against women and girls in Afghanistan | UN | التمييز ضد المرأة والفتاة في أفغانستان |
discrimination against women and girls in Afghanistan* | UN | التمييز ضد المرأة والفتاة في أفغانستان* |
With the ratification of CEDAW in 1985, Nigeria made a commitment to the international community to work towards the elimination of discrimination against women and girls in all spheres, political, economic, social and cultural. | UN | مع التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1985 قطعت نيجيريا على نفسها تعهداً أمام المجتمع الدولي بالعمل على القضاء على التمييز ضد المرأة والفتاة في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Immediate measures were recommended in the January 2002 report of the Secretary-General on discrimination against women and girls in Afghanistan to the Commission on the Status of Women and may be commended for consideration and action by the Interim Administration. | UN | وقد أُوصي في تقرير الأمين العام عن " التمييز ضد المرأة والفتاة في أفغانستان " المقدم في كانون الثاني/يناير 2002 إلى لجنة وضع المرأة باتخاذ تدابير عاجلة يمكن توصية الحكومة الانتقالية بالنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها. |
The notion of reparation may also include elements of restorative justice and the need to address the pre-existing inequalities, injustices, prejudices and biases or other societal perceptions and practices that enabled violations to occur, including discrimination against women and girls. | UN | ومن الممكن أيضاً أن يشمل مفهوم الجبر عناصر العدالة الإصلاحية والحاجة إلى التصدي لحالات عدم المساواة والظلم والتعصب والتحيز الموجودة سلفاً أو النظرات والممارسات المجتمعية الأخرى التي تساعد على حدوث الانتهاكات، بما في ذلك التمييز ضد المرأة والفتاة. |
146. discrimination against women and girls in educational opportunities is one factor underlying gender segregation in the labour market in many parts of the world. | UN | 146 - ويُعد التمييز ضد المرأة والفتاة في فرص التعليم واحداً من العوامل التي تكمن وراء الفصل الجنساني في سوق العمل في كثير من أنحاء العالم. |
discrimination against women and girls is a human construct, and can therefore be eradicated by changing the behaviours and attitudes of both men and women. | UN | إن التمييز ضد المرأة والفتاة هو فعل من صنع الإنسان - وبالتالي فالقضاء عليه ممكن من خلال تغيير سلوكيات ومواقف الرجل والمرأة على السواء. |
Whether or not inheritance rights discriminate against women and girls | UN | 10 - التمييز ضد المرأة والفتاة في حقوق الميراث أم لا |