ويكيبيديا

    "التمييز ضد النساء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discrimination against women in
        
    Diverse measures have been taken to combat discrimination against women in employment. UN واتخذت تدابير متنوعة لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال التشغيل.
    It is also concerned at the discrimination against women in appointment to jobs. UN واللجنة قلقة أيضا إزاء التمييز ضد النساء في التعيين في الوظائف.
    119. Finland asked about measures countering discrimination against women in law and practice. UN 119- وسألت فنلندا عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء في القانون والممارسة.
    In particular, article 14 acknowledges the role that rural women play in the economic survival of their households and sets forth the appropriate measures State parties must take to eliminate discrimination against women in rural areas and strengthen women's role in rural development. UN وبوجه خاص، تقر المادة 14 بالدور الذي تضطلع به النساء الريفيات في بقاء أسرهن المعيشية اقتصاديا، وتحدد التدابير الملائمة التي يتعين على الدول الأطراف اتخاذها من أجل القضاء على التمييز ضد النساء في المناطق الريفية وتعزيز دور النساء في التنمية الريفية.
    He remained concerned at the discrimination against women in the State party. UN 44- وما زال يساوره القلق إزاء التمييز ضد النساء في الدولة الطرف.
    5. Replying to the questions raised under article 10, she said that discrimination against women in the educational sector was part of a broader cultural pattern of discrimination. UN 5 - وقالت، ردا على أسئلة بشأن المادة 10، بأن التمييز ضد النساء في قطاع التعليم هو جزء من نمط ثقافي في التمييز أوسع نطاقا.
    118. In coordination with the Judicial Police force (Gendarmería) of Chile, initiatives have been taken to prevent or put an end to discrimination against women in the penitentiaries. UN 118 - وتم بالتنسيق مع شرطة شيلي القيام بمبادرات لمنع التمييز ضد النساء في السجون ووضع حد لها.
    G. CASES OF discrimination against women in CERTAIN RESPECTS UN زاي - حالات التمييز ضد النساء في مجالات معينة
    The initiative, which aimed to promote gender equality, including through preventing sexual harassment and reducing discrimination against women in staff recruitment, training and professional development, benefited over 300,000 women workers. UN واستفاد أكثر من 000 300 عاملة من هذه المبادرة التي تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، بطرق منها منع التحرش الجنسي والحد من التمييز ضد النساء في عملية استقدام الموظفين، والتدريب والتنمية المهنية.
    49. The Committee notes with concern the persistent discrimination against women in certain laws relating to family life. UN 49- تلاحظ اللجنة بقلق استمرار التمييز ضد النساء في قوانين معينة تتصل بالحياة الأسرية.
    - discrimination against women in employment relationships - lower pay and worse employment conditions than for men employed at the same positions - 2 cases, UN - التمييز ضد النساء في علاقات التشغيل - أجر أقل وظروف عمل أسوأ بالمقارنة بالأجور والظروف المتاحة للرجال - قضيتان،
    The State party should redouble its efforts to combat discrimination against women in the world of work so as to ensure practical equality of opportunity in obtaining high-level positions in the public and private sector as well as equal pay for equal work. UN وينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال العمل بغية ضمان تكافؤ الفرص في الواقع العملي عند التكليف بالمهام الإدارية في القطاعين العام والخاص وضمان المساواة في الأجر لقاء عمل متكافئ.
    The State party should redouble its efforts to combat discrimination against women in the world of work so as to ensure practical equality of opportunity in obtaining high-level positions in the public and private sector as well as equal pay for equal work. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال العمل بغية ضمان تكافؤ الفرص في الواقع العملي عند التكليف بالمهام الإدارية في القطاعين العام والخاص وضمان المساواة في الأجر لقاء عمل متكافئ.
    Likewise Latvia has adopted measures necessary for the prevention of discrimination against women in political and public life, there are no restrictions on active and passive voting rights based on the gender of the person. UN 85- كذلك اعتمدت لاتفيا التدابير الضرورية لمنع التمييز ضد النساء في الحياة السياسية والحياة العامة، وليست هناك أي قيود إيجابية أو سلبية على حقوق التصويت بسبب الجنس.
    JS 1 recommended that Botswana reform customary law to eliminate discrimination against women in relation to their access to property. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تعدل بوتسوانا القانون العرفي بغية القضاء على التمييز ضد النساء في الملكية(18).
    In addition, please provide information about measures taken to eliminate stereotypes of women in the media and indicate whether professional training programmes have been initiated for media professionals to ensure the elimination of discrimination against women in media. UN وفضلاً عن ذلك، يرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لإزالة الصور النمطية عن المرأة السائدة في وسائط الإعلام وبيان ما إذا كان مهنيو الإعلام قد تلقَّوا برامج تدريب مهني لضمان القضاء على التمييز ضد النساء في وسائط الإعلام.
    14. The report acknowledges the persistent discrimination against women in the field of employment (para. 418). UN 14 - يعترف التقرير باستمرار التمييز ضد النساء في مجال العمالة (الفقرة 418).
    14. The report acknowledges the persistent discrimination against women in the field of employment (para. 418). UN 14- يعترف التقرير باستمرار التمييز ضد النساء في مجال العمالة (الفقرة 418).
    57. States parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the political and public life of the country and, in particular, shall ensure to women, on equal terms with men, the right to: UN 57- تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد النساء في الحياة السياسية والعامة للبلد، وتضمن لهن بشكل خاص الحقوق التالية، في ظل المساواة مع الرجال:
    27. The Committee continues to be concerned about discrimination against women in the field of employment and, in particular, with regard to the non-availability of paid maternity leave in the private sector, especially for women working in small businesses. UN 27 - ولا يزال القلق يساور اللجنة بشأن التمييز ضد النساء في مجال التوظيف، وبصفة خاصة فيما يتعلق بعدم توفر إجازة وضع مدفوعة الأجر في القطاع الخاص، لا سيما بالنسبة للنساء اللاتي يعملن في أعمال تجارية صغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد